Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 216

Möte I Monsunen

Evert Taube

Letra

Reunión en Monsuna

Möte I Monsunen

Nos encontramos con un barco en el fresco monzón
Vi mötte ett skepp i den svalkande monsun

donde nos dirigimos al mar Rojo hacia arriba
där vi ångade mot Röda havet opp,

un aparejador completo que era y su nombre era Taifun
en fullriggare det var och dess namn var Taifun,

que ahora navegan desde las Indias Orientales hacia Buena Esperanza
som nu segla från Ostindien till Good Hope.

Nuestro capitán nos ordenó que voláramos banderas
Vår kapten gav nu order att vi skulle hissa flagg

y elevamos el amarillo y el azul
och vi hissade den gula och den blå,

y en la misma hora volado allí desde la carretilla elevadora del barco
och i samma stund så blåste där från skeppets gaffelnock

La bandera blanca de Finlandia con la cruz azul en ella
Finlands vita flagg med blåa korset på.

Nos mantuvimos bastante cerca y detuvimos la máquina
Vi höll ganska nära och stoppade maskin

para deprimir y traer mensajes con nosotros a casa
för att preja och ta budskap med oss hem,

y luego prometió a dónde se fue con el viento en
och då lovade hon opp där hon gick med vinden in

desde el puerto, y nos reamos hacia ellos
ifrån babord, och vi rodde bort till dem.

Llegamos desde el centro de la colina y los escondites
Vi fick ända från backen och lejdare midskepps

y nuestro cuarto compañero ascenderá sobre él
och vår fjärdestyrman äntra upp på den,

pero en la voz se encuentra un marinero sueco que ahora veo de nuevo
men i röstet står en svensk sjöman som jag nu återser

Fritiof Andersson, mi viejo amigo de la infancia
Fritiof Andersson, min gamle barndomsvän.

Sí, a veces te encuentras en monzones y en forma
Ja, man möts ju ibland i monsuner och passad

cuando navegas más en el calor que hacíamos
när man seglar mest på värmen som vi gjort,

Todavía estaba bastante sorprendido, sin embargo, más feliz
jag blev likväl rätt förvånad fästän ändå mera glad,

cuando vi a mi amigo en este lugar
när jag återsåg min vän på denna ort.

Me retrasé en China. Me robaron en Shanghai
-Jag blev held up i Kina, jag blev rånad i Shanghai,

He estado sentado con piratas en peón
jag har suttit hos pirater uti pant,

pero me casé con la hija del asesino Fu Wai
men jag gifte mig med dottern till mördaren Fu Wai,

dijo Fritiof, es terrible, pero es verdad
sade Fritiof, det är hemskt men det är sant.

Con la ayuda china, vine a Singapur
-Med kinesiskans hjälp kom jag sen till Singapore

sin pasaporte y dinero me paro en una plaza
utan pass och pengar står jag på ett torg

cuando un hombre con garras de oro de repente viene hacia mí dice
när en man i guldgaloner plötsligt fram emot mig går,

Cónsul de Suecia, Capitán Fredrik Adelborg
Sveriges konsul, kapten Fredrik Adelborg.

Buenos días, Fritiof Andersson, dice Adelborg
-Se goddag, Fritiof Andersson, säjer Adelborg,

¿Qué en nombre de Herrand estás haciendo en Singapur?
vad i Herrand namn gör du i Singapore?

Desde el río Amarillo, vengo y quiero ir a Gotemburgo
-Ifrån Gula floden kommer jag och vill till Göteborg,

lo mejor es una casa de alquiler que consigo
det är bäst att en hyra hem jag får.

Me vestí con ropa blanca. Tuve que pedir prestado una libra de empatos
-Jag blev klädd i vita kläder, jag fick låna tie pund,

Tengo pasaportes con las armas y retratos del Rey
jag fick pass med Kungens vapen och porträtt,

el cónsul ofreció té y mermelada y habló por un tiempo
konsulinnan bjöd på te och jam och pratade en stund,

Era la cosa más dulce que había visto hasta entonces
hon var det sötaste jag dittills hade sett.

Sí, tomé un vapor y firmé en cubierta
-Ja, så tog jag en steamer och mönstrade på däck

y en Siam tenemos carga de bestias salvajes
och i Siam fick vi last av vilda djur,

tigres, leones, elefantes, vendidos a Hagenbeck
tigrar, lejon, elefanter, som dom sålt till Hagenbeck,

que has estado en Hamburgo, ¿verdad?
som du varit hos i Hamburg, eller hur?

Pero ese viaje fue el peor de todos, eso es cierto
-Men den resan var värst av alla, det är sant,

al sur de Ceilán, entramos en un ciclón
syd om Ceylon gick vi in i en cyklon,

de la jaula batear un león, fumar en un elefante
ut ur buren smet ett lejon, rök på en elefant,

El rugido se mezcló con la tormenta y el rugido de las olas
vrålet blandades med storm och böljors dån.

Pronto se rompieron las brechas y surgieron muchos animales
-Snart var luckorna bräckta och upp kom många djur,

nuestro puente de mando se fue por la borda
vår kommandpbrygga den gick överbord,

elefante agrietó los mástiles y arrojó un toro
elefanten knäckte masterna och kastade en tjur

en el mar, muchacho, verdad mis palabras!
ut i havet, gosse, sanna mina ord!

Sí, el representante de Hagenbeck para el león
-Ja, Hagenbecks ombud åt lejonet ju opp,

un gorila subir a nuestra máquina
en gorilla klättra ner i vår maskin.

Para imitar a la maquinista, se inclinó hacia atrás y paró
För att härma maskinisten slog hon fram och back och stopp,

hasta que le disparé con la carabina del capitán
tills jag sköt henne med skepparens karbin.

Era Némesis mismo de las selvas, amigo mío
-Det var självaste Nemesis från djunglerna, min vän.

Pronto, sólo nos quedamos el elefante y yo
Snart var bara jag och elefanten kvar.

Cuando el ciclón se fue, tenemos un monzón suroeste otra vez
När cyklonen gått så fick vi en sydväst-monsun igen

y se dirigió hacia Camarin en Malabar
och drev in till Camarin på Malabar.

Pero ahora me estoy despidiendo porque tu compañero está caminando fuera de la mesa
-Men nu säger jag adjö för din styrman går från bord.

Sí, pero Fritiof, el elefante, ¿quién lo consiguió?
-Ja, men Fritiof, elefanten, vem fick den?

Cuando nos encontremos la próxima vez, responderé a tus palabras
-När vi träffas nästa gång skall jag besvara dina ord,

¡Zarparemos ahora y volvamos a poner rumbo!
vi ska segla nu och sätta kurs igen!

Y se cobraron para el relleno y comenzaron su curso
Och de brassade för fyllning och började sin gång

y de vuelta a nuestra nave remar
och tillbaka till vår skuta rodde vi

Y allí se fue en el monzón, y oí su canción
och där gick hon i monsunen och jag hörde deras sång:

¡Rodando a casa, rodando a casa, cruzando el mar!
-Rolling home, rolling home, across the sea!

Pero yo cuenta' todas las velas y volver a calcular
Men jag räkna' alla segel och räkna om igen

desde el plumín volador hasta el despeje y mesan
ifrån flying jib till röjlar och mesan.

Fue suma veintidós velas blancas que fueron allí
Det var summa tjugotvå vita segel som där gick

en el resplandeciente océano azul
på den glittrande blåa ocean.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evert Taube e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção