Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 273

Fritiof I Arkadien

Evert Taube

Letra

Fritiof en Arcadia

Fritiof I Arkadien

A la altura de Colla Bella, donde la cabra se queda
På Colla Bellas höjd, där geten skuttar

y escasas surcos sombra ginst y arena
och glesa furor skugga ginst och sand

hay un oasis verde, un prado, que se inclina
där finns en grön oas, en äng, som sluttar

hacia un viento y una playa cubierta de palmeras
ner mot en vindal och en palmklädd strand.

Allí se ve Córcega en el tiempo avistado
Där ser man Corsica i siktigt väder

y el borde azul de las montañas provenzales
och Provencalska bergens blåa bård.

Huele a madreselva y anciano
Där doftar kaprifolium och fläder,

allí puedes caminar sin molestarte sin ropa
där kan man vandra ostörd utan kläder;

muy abajo del valle es la granja más cercana
långt ner i dalen ligger närmsta gård.

Allí llegué feliz y desnudo en medio del día
Där kom jag glad och naken mittpå dagen,

un peregrino de lejos Gotemburgo
en pilgrim från det fjärran Göteborg.

Llevaba una corona de hojas de higo alrededor de mi estómago
Jag bar en krans av fikonlöv kring magen

y quesos, y pan, y vino de campo en una cesta
och ost och bröd och lantvin i en korg.

Fue un día precioso. Tuve suerte
Det var en härlig dag, jag hade turen

para escuchar la dulce voz del ruiseñor
att höra näktergalens ljuva röst.

Sentí como si el ave se hubiera caído de la jaula
Jag kände mig som fågeln släppt ur buren,

Estaba en camino de regreso a la naturaleza
jag var på väg tillbaka till naturen,

Quería descansar en los pechos de la tierra
jag ville vila mig vid jordens bröst.

Sí, allí fueron las cabras y allí fueron las ovejas
Ja, där gick getterna och där gick fåren

como nubes blancas en el pradero
som vita moln på ängens klorofyll,

y el ruiseñor cantó en el hijo de mora
och näktergalen sjöng i björnbärssnåren,

y yo fui parte de mi idilio
och själv var jag en del av min idyll.

Hice de hojas de higo una bandeja
Jag gjorde utav fikonlöv en bricka,

y puse mi comida, saqué mi vino
och lade upp min mat, drog upp mitt vin.

Me senté en la hierba a beber
Jag satte mig i gräset för att dricka.

Entonces de repente vi a una chica desnuda
Då fick jag plötsligt se en naken flicka,

que vino hacia mí con una cara grasosa
som kom emot mig med en glättig min.

¡Nunca he visto al marido!
Jag har då aldrig nånsin sett på maken!

Ella vino y se quedó muy cerca
Hon kom och ställde sig helt tätt intill

pero antes de que tuviera tiempo para pensar bien en ello
men innan jag hann tänka rätt på saken

De repente vi a dos chicas más
så fick jag plötsligt se två flickor till.

Se reían y se jazzaban en el prado
De skrattade och jazzade på ängen

y cantó: ¡Oh, los días felices están aquí de nuevo!
och sjöng : Oh, happy days are here again!

Luego me apuñalaron y gritaron, ¡sal de la cama!
Sen högg de mej och ropte: Opp ur sängen!

Me caigo las hojas de higo en el turno
Jag tappa mina fikonlöv i svängen,

y las chicas desaparecieron entre el bosque
och flickorna försvann bland skogens trän.

Por la noche, cuando bajé a la ciudad
På aftonen när jag kom ned till staden,

entonces los conocí de nuevo los tres
då mötte jag dem åter alla tre

en vestidos blancos en el camino
i vita klänningar på promenaden,

las tres gracias más bellas que puedas ver
de skönaste tre gracer man kan se.

Uno me tomó inmediatamente amaneció en su mano
Den ena tog mej genast käckt i handen

y dijo: Me voy en un tren temprano
och sa : I'm leaving on an early train.

Allí caminamos bajo las palmeras en la playa
Där gick vi under palmerna på stranden

y habló y dibujó en la arena
och pratade och ritade i sanden

y cantó: ¡Oh, los días felices están aquí de nuevo!
och sjöng : Oh, happy days are here again!

Soy de San Francisco, dijo la hermosa
Jag är från San Fransisco, sa den sköna,

y por lo tanto subo tan bien en las montañas!
och därför klättrar jag så bra i berg! -

Me gusta bailar desnudo en el verde
Jag dansar gärna naken i det gröna,

Me encanta por lo que la forma y el color de la naturaleza!
jag älskar så naturens form och färg!

Sí, en Estados Unidos tenemos hábitos saludables
Ja, i Amerika har vi friska vanor -

aquí en Europa, usted es más monstruoso!
här i Europa är man mer mondän!

Pero, cariño, ¡todavía tenemos las mismas citas!
Men, darling, vi ha ändå samma anor!

¡Oh, nunca caminemos por caminos separados!
Oh, låt oss aldrig vandra skilda banor!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evert Taube e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção