Traducción generada automáticamente
Så Skimrande Var Aldrig Havet
Evert Taube
So strahlend war niemals das Meer
Så Skimrande Var Aldrig Havet
So strahlend war niemals das MeerSå skimrande var aldrig havet
und der Strand niemals so befreiend,och stranden aldrig så befriande,
Felder, Wiesen und Bäume, niemals so schönfälten, ängarna och träden, aldrig så vackra
und die Blumen niemals so süß duftendoch blommorna aldrig så ljuvligt doftande
wie als du an meiner Seite gingstsom när du gick vid min sida
gegen die untergehende Sonne, den wunderbaren Abend,mot solnedgången, aftonen den underbara,
als deine Locken mich vor der Welt verbargen,då dina lockar dolde mig för världen,
während du all meine Sorgen ertränktest,medan du dränkte alla mina sorger,
Liebling,älskling,
in deinem ersten Kuss.i din första kyss.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Evert Taube y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: