Traducción generada automáticamente
Eu Tenho É Gratidão
Everton Cantor
Ich Habe Nur Dankbarkeit
Eu Tenho É Gratidão
Ein träumender Junge mit einem Nagel in der SandaleUm moleque sonhador de prego na sandália
Aus einer armen Familie, Demut im GesichtDe família pobre humildade na cara
Wurde Parkwächter, um zu Hause mit dem Wenigen, das er verdiente, zu helfenVirou flanelinha pra ajudar em casa com o pouco que ganhava
Nur wer in einer Hütte durchgemacht hat, weißSó quem passou perrengue num barraco sabe
Loch im Dach, das die Zeit öffnetBuraco no telhado que tempo abre
Der Regen tropft in ein bisschen Kaffee, aber er nährte auch meinen GlaubenA chuva pingando num pouquinho de café, mas também regava minha fé
Manchmal der Reis ohne die Bohnen, die Ruhe war wenig, ich schlief auf dem BodenÀs vezes o arroz sem o feijão, o descanso era pouco, dormia no chão
Ich beschwere mich nicht, ich habe DankbarkeitNão tô reclamando eu tenho e gratidão
Ich erinnere mich an das, was Mama sagteLembrando aquilo que mamãe falava
Das Wenige mit Gott ist viel und das Viele ohne Gott ist nichtsO pouco com Deus e muito e o muito sem Deus e nada
Aufgeben war nie eine OptionDesistir nunca foi opção
Denn wenn ich mich schwach fühlte, nahm Gott meine HandPois quando me sentia fraco Deus pegava na minha mão
Ich erinnere mich an das, was Mama sagteLembrando aquilo que mamãe falava
Das Wenige mit Gott ist viel und das Viele ohne Gott ist nichtsO pouco com Deus e muito e o muito sem Deus e nada
Aufgeben war nie eine OptionDesistir nunca foi opção
Denn wenn ich mich schwach fühlte, nahm Gott meine HandPois quando me sentia fraco Deus pegava na minha mão
Ich bin ein Sieger und nichts war umsonstSou vencedor e nada foi em vão
Ein träumender Junge mit einem Nagel in der SandaleUm moleque sonhador de prego na sandália
Aus einer armen Familie, Demut im GesichtDe família pobre, humildade na cara
Wurde Parkwächter, um zu Hause mit dem Wenigen, das er verdiente, zu helfenVirou flanelinha pra ajudar em casa com o pouco que ganhava
Nur wer in einer Hütte durchgemacht hat, weißSó quem passou perrengue num barraco sabe
Loch im Dach, das die Zeit öffnetBuraco no telhado que tempo abre
Der Regen tropft in ein bisschen Kaffee, aber er nährte auch meinen GlaubenA chuva pingando num pouquinho de café, mas também regava minha fé
Manchmal der Reis ohne die Bohnen, die Ruhe war wenig, ich schlief auf dem BodenÀs vezes o arroz sem o feijão, o descanso era pouco, dormia no chão
Ich beschwere mich nicht, ich habe DankbarkeitNão tô reclamando eu tenho e gratidão
Ich erinnere mich an das, was Mama sagteLembrando aquilo que mamãe falava
Das Wenige mit Gott ist viel und das Viele ohne Gott ist nichtsO pouco com Deus e muito e o muito sem Deus e nada
Aufgeben war nie eine OptionDesistir nunca foi opção
Denn wenn ich mich schwach fühlte, nahm Gott meine HandPois quando me sentia fraco Deus pegava na minha mão
Ich erinnere mich an das, was Mama sagteLembrando aquilo que mamãe falava
Das Wenige mit Gott ist viel und das Viele ohne Gott ist nichtsO pouco com Deus e muito e o muito sem Deus e nada
Aufgeben war nie eine OptionDesistir nunca foi opção
Denn wenn ich mich schwach fühlte, nahm Gott meine HandPois quando me sentia fraco Deus pegava na minha mão
Ich bin ein Sieger und nichts war umsonstSou vencedor e nada foi em vão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everton Cantor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: