Traducción generada automáticamente
João 8
Everton Gondim
João 8
João 8
Él me miróEle olhou pra mim
Sin piedra en las manosSem pedra nas mãos
Él me miróEle olhou pra mim
Y escribió en el sueloE escreveu no chão
Él me miróEle olhou pra mim
Y extendió la manoE estendeu a mão
Y me preguntó dónde estabanE me perguntou aonde estava
Aquellos que me condenabanAqueles que me condenavam
Respondí, todos se fueronEu respondi, todos se foram
Y mirando en sus ojosE olhando em seus olhos
No había aquel odio que antesNão havia aquele ódio que outrora
Me miraban, Cristo no me lapidóMe olhavam, não me apedrejou o Cristo
No me condenó, el único que la Ley, no lapidaNão me condenou, o único que a Lei, não apedreja
Prefiero estar donde estás túEu prefiro estar, aonde tu estas
Porque no hay mejor lugar, y disfrutar de tu perdónPois lugar melhor não há, e desfrutar do seu perdão
Prefiero estar, y disfrutar de tu miradaEu prefiro estar, e desfrutar do seu olhar
Y experimentar, tu amor infinitoE experimentar, teu infinito amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everton Gondim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: