Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dear My Friend (Svenson & Gielen Remix)
Every little Thing
Querido Mi Amigo (Remix de Svenson & Gielen)
Dear My Friend (Svenson & Gielen Remix)
Hasta la madrugada en comida rápida
朝までファーストフードで
Asa made FĀSUTO FŪDO de
Todos hablando tonterías
みんな たわいもない話
minna tawai mo nai hanashi
Olvidando por completo el paso del tiempo
時が経つのも忘れていたね
Toki ga tatsu no mo wasurete ita ne
Echo de menos los días que pasamos juntos
共に過ごした日々が懐かしい
Tomo ni sugoshita hibi ga natsukashii
Sin darme cuenta, tú y yo
いつしか あなたと二人で
Itsushika anata to futari de
Empezamos a encontrarnos más seguido
会う機会多くなってた
au kikai ōku natteta
Esa sensación relajada de aquel entonces
あの時のような気楽な気持ち
Ano toki no yōna kiraku na kimochi
De alguna manera la hemos olvidado
どこかに忘れてしまったよね
Dokoka ni wasurete shimatta yo ne
Siempre tuvimos algo invaluable
ずっと かけがえのないもの
Zutto kakegae no nai mono
Confort y calidez
安らぎと温もりがある
Yasuragi to nukumori ga aru
Siempre nos sentimos tan bien
いつも 居心地のよかった
Itsumo igokochi no yokatta
Volvamos a ese lugar
あの場所へ戻ろうよ
Ano basho e modorō yo
Lo mejor de mi amigo
Best of my friend
Best of my friend
Aunque te pusiste un poco de labial
口紅ぐらいはしたけど
Kuchibeni gurai wa shita kedo
'Debes estar más bonita', de repente
「綺麗になったね」突然
Kirei ni natta ne" totsuzen
¿Qué te pasa? Es una broma, ¿verdad?
どうしたのかな 冗談だよね
Dōshita no ka na jōdan da yo ne
Una expresión seria no te queda bien
マジな顔はあなたに似合わない
Maji na kao wa anata ni niawanai
Nos enojábamos rápidamente, nos divertíamos
すぐムキになって はしゃいで
Sugu muki ni natte hashaide
Incluso tuvimos nuestras peleas
喧嘩もしたりしたけど
kenka mo shitari shita kedo
En aquellos tiempos teníamos un fuerte lazo
強い絆があったあの頃
Tsuyoi kizuna ga atta ano koro
¿Podremos seguir siendo amigos?
これからも友達でいれるかな?
Kore kara mo tomodachi de ireru ka na?
Algún día llegará el momento
いつか 最高の自分に
Itsuka saikō no jibun ni
En el que renazcamos como nuestra mejor versión
生まれ変われる日が来るよ
Umarekawareru hi ga kuru yo
Creo que podré encontrar
もっと まっすぐな気持ちに
Motto massugu na kimochi ni
Sentimientos más sinceros
出会えると信じてる
Deaeru to shinjiteru
Lo mejor de mi amigo
Best of my friend
Best of my friend
Sí, más que tener sentimientos románticos el uno por el otro
そう お互いに恋心抱くよりも
Sō otagai ni koigokoro idaku yori mo
Quiero entendernos, hablar
解り合える 語り合える
Wakariaeru katari aeru
Quiero seguir siendo así para siempre
いつまでもそんな仲でいたいよ
Itsumademo sonna naka de itai yo
Algún día llegará el momento
いつか 最高の自分に
Itsuka saikō no jibun ni
En el que renazcamos como nuestra mejor versión
生まれ変われる日が来るよ
Umarekawareru hi ga kuru yo
Creo que podré encontrar
もっと まっすぐな気持ちに
Motto massugu na kimochi ni
Sentimientos más sinceros
出会えると信じてる
Deaeru to shinjiteru
Lo mejor de mi amigo
Best of my friend
Best of my friend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Every little Thing y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: