Traducción generada automáticamente

The Low Road Has No Exits
Every Time I Die
El camino bajo no tiene salidas
The Low Road Has No Exits
Dondequiera que vaya, también habrá dolor.Wherever i go, there too shall be grief.
(mi amor) cuidando de mí, tiernamente.(my love) doting on me, tenderly.
Elogios vacíos para su hombre hueco.Vacant praise for her hollow man.
Tanta compostura.Such poise.
¡Qué lealtad!What loyalty.
¡Qué elegancia!What elegance.
Inspiró lujuria en una lengua lánguida.Inspired lust in a languid tongue.
(dio sangre) y me encontró donde una vez no había nada.(gave blood) and found me where there once was none.
Así que quemé el puente que ella habría tomado para irse.So i burned the bridge she'd have taken to leave.
Cada uno.Each one.
Ella es todo lo que me queda.She's all i have left.
Así es la vida. [x2]C'est la vie. [x2]
Mientras más se propaga, más cerca estoy.The more it spreads the closer i come.
(mejor detrás de tu espalda)(better off behind your back)
Donde consumamos en la ausencia de todos.Where we consummate in the presence of none.
(peso muerto no esperes)(dead weight don't wait)
Para la corriente violenta e interminableFor the violent and endless stream
(un reparto sin espina dorsal pero que apoya)(a spineless yet supporting cast)
De los desalmados que me están dañando.Of charmless that are harming me.
Desde la cuna hasta la tumba ha sido una caminata vergonzosa.From the cradle to the grave it has been a walk of shame.
¿Qué pensaste que tu ausencia podría traer, viejo amigo?What did you think that your absence could bring, old friend?
Mi corazón arde con cavidades.My heart, it burns with cavities.
Un insulto no podría despertar la tristeza que he visto.A slur couldn't rouse the sadness i've seen.
Mira de cerca.Look close.
Esa belleza es la vida y está conmigo.That beauty is life and she's with me.
La indiferencia ostentosa es una colonia barata.Flaunted indifference is cheap cologne.
Actor, hablas de mí en tonos formales.Actor, you speak of me in formal tones.
A los perros sin agallas que han llorado motín.To the gutless dogs that have cried mutiny.
Sepan esto: abandonado con dolor, soy más rico que los reyes.Know this: marooned with grief, i'm richer than kings.
Desde la cuna hasta la tumba ha sido una caminata vergonzosa.From the cradle to the grave it has been a walk of shame.
Estoy muerto.I am dead.
¿Qué es un gusano menos?What is one less worm?
¿Segundos menos de la condena de un prisionero?Seconds off of a prisoner's term?
Esto es el infierno.This is hell.
¿Trajiste una vela para quemar?You brought a candle to burn?
Soy la muerte.I am death.
Y has marcado mis palabras.And you have marked my words.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Every Time I Die y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: