Traducción generada automáticamente

Two Summers
Every Time I Die
Dos Veranos
Two Summers
He enviudado a cada mujerI have widowed every woman
Desde la camarera hasta la reinaFrom the waitress to the queen
He estado dentro y fuera de matrimonios con una llave de exoesqueletoBeen in and out of wedlocks with an exoskeleton key
Puedo perecer sin lágrimas, pero al menos nunca me balancearéI may perish unwept but at least I'll never swing
No estoy en tu bola de cristalI ain't in your crystal ball
No me recordarás, pero recordarás nuestra canciónYou won't remember me but you'll remember our song
Tienes premoniciones, hablas con espíritus, ellos aprobaronYou got premonitions, talked to spirits, they approved
Eso podría significar que estás mintiendo o que los espíritus te mintieronThat just might mean you're lying or them spirits lied to you
Nada es perfecto, sí, pero nada menos serviráNothing more is perfect, yeah, but nothing less will do
No estoy en tu bola de cristalI ain't in your crystal ball
Miraste lo que la luz iluminabaYou looked at what the light shined on
No de dónde provenía, ¿verdad?Not where it's shining from, didn't you?
Encuentras lo que necesitas solo cuando necesitas encontrarloYou find what you need only when you need to find it
Sí, yo también lo hiceYea, I did it too
Sabía que estaba vivo porque solía querer morir, pero ya noI knew I was alive because I used to want to die but not anymore
Ahora estoy tratando de ser, pero los viejos corazones no me dejan dormirNow I'm trying to be but old hearts won't let me sleep
Los escucho en el pisoI hear them in the floor
De pie en el altar con tu chaqueta de cuero puestaStanding at the altar with your leather jacket on
Jodido con algunas pastillas nuevasFucked up on some new pills
Te hacen sentir como si tuvieras veintiunoGot you feeling twenty-one
Mis amigos siempre están enojadosMy friends are always pissed off
Todos tus amigos bailan solo por diversiónAll your friends dance just for fun
No estoy en tu bola de cristalI ain't in your crystal ball
No estaré aquí para esa resacaI won't be here for that hangover
Pero vendré corriendo a levantar una copaBut I'll come running to raise a glass
¿De dónde saqué mi valor?Where'd I get my nerve?
Pensé que nunca lo pediríasI thought you'd never ask
Limpiamos la pizarra solo para escribir erroresWe clean the slate just to write mistakes
Una llama antigua que no puedes apagarAn old flame you can't blow out
Llenaste la copa, me levantasteYou filled the cup, you picked me up
Ahora tienes que dejarme caerNow you've got to put me down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Every Time I Die y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: