Traducción generada automáticamente

And You Don't Even Know It
Everybody's Talking About Jamie (musical)
Et Tu Ne Le Sais Même Pas
And You Don't Even Know It
Il y a une horloge sur le mur et elle avance trop lentementThere's a clock on the wall and it's moving too slow
Elle a des heures à tuer et une vie à vivreIt's got hours to kill and a lifetime to go
Et je retiens mon souffle jusqu'à entendre la dernière clocheAnd I'm holding my breath till I hear the last bell
Puis je vais sortir en force et leur faire voir de quel bois je me chauffeThen I'm coming out hard and I'm giving 'em hell
Parce que je suis une superstar et tu ne le sais même pas'Cause I'm a superstar and you don't even know it
Dans un soutien-gorge push-up et tu ne le sais même pasIn a wonder bra and you don't even know it
Tu es tellement ennuyant et tu ne le sais même pasYou're so blah blah and you don't even know it
Je suis comme, au revoir et tu ne le sais même pasI'm like, au revoir and you don't even know it
Il y a un chemin que j'ai tracé (et tu ne le sais même pas)There's a path I've planned (and you don’t even know it)
Vers la terre promise (et tu ne le sais même pas)To the promised land (and you don’t even know it)
Et tu ne comprendras pas (et tu ne le sais même pas)And you won't understand (and you don’t even know it)
Parce que tu es ma bande de soutien (et tu ne le sais même pas)'Cause you're my backing band (and you don’t even know it)
Et c'est le show de Jamie (et tu ne le sais même pas)And it's the Jamie show (and you don’t even know it)
Et toi, tu es moyen, bof (et tu ne le sais même pas)And you're meh, so-so (and you don’t even know it)
Et un peu lent (et tu ne le sais même pas)And sorta slow (and you don’t even know it)
Et moi je suis go go go (et tu ne le sais même pas)And I'm go go go (and you don’t even know it)
J'ai des rêves, j'ai du styleI've got the dreams I've got the style
J'ai les mouvements pour te faire sourireI've got the moves to make you smile
Alors embrasse mon cul au revoirSo kiss my ass goodbye
Parce que je vais être celle qui compte'Cause I'm gonna be the one
Je suis en route, je ne vais pas reculerI'm on my way, I won't be turned
Tes leçons débiles, je les ai désapprisesYour stupid lessons I've unlearned
Et je serai libre de volerAnd I'll be free to fly
Et je vais embrasser le soleilAnd I'm gonna kiss the Sun
Parce que bébé, je suis un succès (et tu ne le sais même pas)‘Cause baby I'm a hit (and you don’t even know it)
Le meilleur (et tu ne le sais même pas)The shit (and you don’t even know it)
Je suis en feu (et tu ne le sais même pas)I'm lit (and you don’t even know it)
Je suis un blockbuster (et tu ne le sais même pas)I'm a blockbuster (and you don’t even know it)
Et je monte vite (et tu ne le sais même pas)And I'm rising fast (and you don’t even know it)
Je suis une explosion atomique (et tu ne le sais même pas)I'm an atom blast (and you don’t even know it)
Ouais, le passé est derrière (et tu ne le sais même pas)Yeah, the past is past (and you don’t even know it)
Je serai enfin libre (et tu ne le sais même pas)I’ll be free at last (and you don’t even know it)
Les années perdues, les jours de merdeThe wasted years, the shitty days
Tes nuits ennuyeuses, tes clichés fadesYour boring nights, your dull clichés
Sors et prends la routeGet off and hit the track
Parce que je vais être celle qui compte'Cause I'm gonna be the one
Tu es dans ma voie, tu es dans ma lumièreYou're in my lane, you're in my light
Sors de mon chemin, je prends mon envolGet out my way I'm taking flight
Et je ne reviendrai pasAnd I ain't coming back
Parce que je vais embrasser le soleil'Cause I'm gonna kiss the Sun
Et si jamais tu trouves que la vie te déprimeAnd if ever you find life is getting you down
Eh bien, il y a une fête à commencer dans un nouveau coin de la villeWell there's a party to start in a new part of town
Où il y a une liste d'invités d'un seul nom, c'est Jamie nouveauWhere there's a guest list of one and the name's Jamie new
Et si tu me demandes gentiment, je pourrais t'inscrire aussiAnd if you ask me real nice I might sign you in too
Parce que bébé, je suis un succès (et tu ne le sais même pas)‘Cause baby I'm a hit (and you don’t even know it)
Légitime (et tu ne le sais même pas)Legit (and you don’t even know it)
Tu ferais mieux de me faire de la place (et tu ne le sais même pas)You better give me room (and you don’t even know it)
Pour mon va-va-vroom (et tu ne le sais même pas)For my va-va voom (and you don’t even know it)
Et je monte (et tu ne le sais même pas)And I'm coming up (and you don’t even know it)
Dans un soutien-gorge double D (et tu ne le sais même pas)In a double d cup (and you don’t even know it)
Quand un garçon est aussi bien foutu (et tu ne le sais même pas)When a boy’s this stacked (and you don’t even know it)
C'est lui la tête d'affiche (et tu ne le sais même pas)He’s the headline act (and you don’t even know it)
Et les garçons de la classe fontAnd the boys in the class go
Oh, ohOh, oh
Et les filles de la classe fontAnd the girls in the class go
Hey hoHey ho
Tous les garçons font du bruit et disentAll the boys make some noise say
Oh ohOh oh
Toutes les filles tournent et disentAll the girls give a twirl say
Hey hey heyHey hey hey
Les garçons aimentThe boys like
Moi j'ai une grosse voitureMe got big car
Moi j'ai plein de fricMe got big dollar
Et moi j'ai une grosse biteAnd me got big dick
Les filles aimentThe girls like
Nous sommes des superstarsWe superstar
On va crierWe gonna holla
Jusqu'à ce que le rythme devienne maladeTill' the beat gets sick
Le rythme devient malade, le rythme devient maladeThe beat gets sick the beat gets sick
On va crierWe gonna hollla
Et on a une grosse biteAnd we got big dick
La bite va balancerDick goin' swing
La bite va balancerDick goin' swing
La bite va balancerDick goin' swing
C'est un petit trucIt's a tiny little thing
Présentation de mademoiselle Hedge !Introducing miss hedge!
Et le prof ditAnd teacher says
Les gamins continuent de se vanterKids keep braggin'
Et mes journées traînentAnd my days keep dragging
Mais hey, que vas-tu faireBut hey who what you gonna do
Pas la peine de prêcherNo use preachin'
Parce que j'ai abandonné l'enseignement'Cause I gave up teaching
Mais hey, que vas-tu faireBut hey who what you gonna do
Je ne mens pas quand je les appelle des problèmesI ain't lyin' when I call them trouble
Ils sont fous à lier, doublement fousThey be cray cray double on double
Ouais, ouais, nulle part, ils éclatent leur bulleYeah, yeah nowhere bustin' their bubble
Faisant tomber tout sur leur tête comme des gravatsBringin' it down on their head like rubble
Dis-le comme c'est mais ils ne veulent pas le savoirTell it like it is but they don't wanna know it
La vie ne te doit rien, c'est à toi de le faireLife don't owe you no you owe it
La vie ne te doit rien, c'est à toi de le faireLife don't owe you know you owe it
Vas-y Jamie, vas-y JamieGo Jamie, go Jamie
C'est ton anniversaireIt's your birthday
C'est ton anniversaireIt's your birthday
Vas-y JamieGo Jamie
Vas-y JamieGo Jamie
Vas-y JamieGo Jamie
Vas-y Jamie, go !Go Jamie, go!
J'ai des rêves, j'ai du styleI've got the dreams, I've got the style
J'ai les mouvements pour te faire sourireI've got the moves to make you smile
Alors embrasse mon cul au revoirSo kiss my ass goodbye
Parce que je vais être celle qui compte'Cause I'm gonna be the one
Et quand tu seras vieux, genre 32 ansAnd when you're old, like 32
Tu te souviendras tous de Jamie nouveauYou'll all remember Jamie new
L'enfant qui a appris à volerThe kid who learned to fly
Parce que je vais embrasser le soleil'Cause I'm gonna kiss the Sun
Oh bébé, je suis le meilleur (et tu ne le sais même pas)Oh baby I'm the shit (and you don’t even know it)
Alors admet-le (et tu ne le sais même pas)So admit (and you don’t even know it)
Ouais, je suis un succès (et tu ne le sais même pas)Yeah I'm a hit (and you don’t even know it)
Juste un peu (et tu ne le sais même pas)Just a bit (and you don’t even know it)
Et je suis brûlante (et tu ne le sais même pas)And I'm smoking hot (and you don’t even know it)
Parce que j'ai tout (et tu ne le sais même pas)‘Cause I’ve got the lot (and you don’t even know it)
Et ce que j'ai (et tu ne le sais même pas)And what I got (and you don’t even know it)
Tu ne l'as pasYou have not
On ne le sait même pas (tu ne le sais même pas)We don’t even know it (you don’t even know it)
On ne le sait même pas (tu ne le sais même pas)We don’t even know it (you don’t even know it)
Elle ne le sait même pas (tu ne le sais même pas)She don’t even know it (you don’t even know it)
Il ne le sait même pas (tu ne le sais même pas)He don’t even know it (you don’t even know it)
On ne le sait même pas (tu ne le sais même pas)We don’t even know it (you don’t even know it)
Elle ne le sait même pas (tu ne le sais même pas)She don’t even know it (you don’t even know it)
Il ne le sait même pas (tu ne le sais même pas)He don’t even know it (you don’t even know it)
Et tu ne le sais même pasAnd you don't even know it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everybody's Talking About Jamie (musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: