Traducción generada automáticamente
Empty Mirrors
Everyone Loves A Villain
Miroirs Vides
Empty Mirrors
Tu te croisYou're entitled
CondescendantCondescending
Si sûr de toiSo self-righteous
Sans finWithout ending
Assis à regarderSitting watching
Tout en consommantWhile consuming
Faisant semblant que tout va bienPretending it's just fine
Désillusionné par le bruitDisillusioned by the noise
Pensant que tu as encore le choixThinking you still have a choice
Toujours en train de prierAlways praying
Ne t'éloignant jamais de la ligneNever straying from the line
Tu fixes desYou stare at
Miroirs videsEmpty mirrors
Cherchant un signeLooking for a sign
Rien que des refletsNothing but reflections
Des défautsOf the faults
Qui t'ont rendu aveugleThat left you blind
Appelant un sauveurCalling for a savior
Pour te convaincre que ça vaTo convince you it's alright
Fuyant les conséquencesRunning from the consequence
Tu perds un temps précieuxYou're wasting precious time
Il n'y a plus de place pour se cacherThere's nowhere left to hide
Si destructeurSo destructive
ImplacableUnrelenting
Mourant lentementSlowly dying
Tu descendsYou're descending
Attendant, espérantWaiting hoping
Une réponseFor an answer
Pour t'en sortir vivantTo make it out alive
Ta tromperie t'a laissé froidYour deception left you cold
Auto-infligé et seulSelf-afflicted and alone
Arrête de faire semblantStop pretending
Alors que tu te diriges vers la lumièreAs you're fading towards the light
Tu fixes desYou stare at
Miroirs videsEmpty mirrors
Cherchant un signeLooking for a sign
Rien que des refletsNothing but reflections
Des défautsOf the faults
Qui t'ont rendu aveugleThat left you blind
Appelant un sauveurCalling for a savior
Pour te convaincre que ça vaTo convince you it's alright
Fuyant les conséquencesRunning from the consequence
Tu perds un temps précieuxYou're wasting precious time
Il n'y a plus de place pour se cacherThere's nowhere left to hide
Tu n'es pas celui que je pensais que tu seraisYou're not who I thought you'd be
Ce parfait désastreThis perfect mess
Une tragédieA tragedy
Ta vanité te rend aveugleYour vanity is blinding you
Les parties les plus sombres filtrent à traversThe darkest parts they filter through
Il n'y a pas d'échappatoireThere's no running away
Il n'y a pas d'échappatoireThere's no running away
Il n'y a pas d'échappatoireThere's no running away
Tu fixes desYou stare at
Miroirs videsEmpty mirrors
Cherchant un signeLooking for a sign
Rien que des refletsNothing but reflections
Des défautsOf the faults
Qui t'ont rendu aveugleThat left you blind
Appelant un sauveurCalling for a savior
Pour te convaincre que ça vaTo convince you it's alright
Fuyant les conséquencesRunning from the consequence
Tu perds un temps précieuxYou're wasting precious time
Il n'y a plus de place pour se cacherThere's nowhere left to hide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everyone Loves A Villain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: