Traducción generada automáticamente

One Place
Everything But The Girl
Un Lugar
One Place
Una tarde de verano; paso junto a la ventanaA summer evening; I walk past the window
El bebé llora; alguien está cocinando la cenaBaby's crying; Someone's cooking dinner
Hay risas en la televisiónThere's laughter on the TV
Alguien está aprendiendo a tocar el violínSomeone's learning the violin
Cómo en casa, sanaHow at home, it heals
En momentos como este, siento queAt times like this, I feel that
Me gustaría vivir como cualquier otra personaI would like to live like anybody else
En un lugarIn one place
Y podría ser feliz y satisfechoAnd I could be happy and fulfilled
En un lugarIn one place
Así que saco el mapaSo I get the map out
Y trazo una línea de dónde hemos estadoAnd draw a line of where we've been
Atraviesa el mar y el cieloIt goes thru sea and sky
Veinticinco aviones este añoTwenty-five planes this year
Y solo es julioAnd it's only July
Esto no es como la Biblia, como en la carreteraThis is not some Bible, like on the road
Es solo una canción sobre volver a casaIt's just a song about coming home
Y siAnd whether
Me gustaría vivir como cualquier otra personaI would like to live like anybody else
En un lugarIn one place
Y podría ser feliz y satisfechoAnd I could be happy and fulfilled
En un lugarIn one place
Y sabes que he descubiertoAnd you know that I have found
Que soy más feliz yendo de ciudad en ciudadThat I'm happiest weaving from town to town
Y sabes que Bruce dijoAnd you know Bruce said
Deberíamos seguir moviéndonosWe should keep moving 'round
Quizás todos nos atamos demasiado, no séMaybe we all get too tied down, I don't know
Diablos, no séHell, I don't know
Estoy feliz de estar en casa (Todavía vivo)I'm happy to be home (Still alive)
Feliz de estar en casaHappy to be home
Al final, si te cuidasIn the end, if you take care
Puedes ser feliz o infeliz en cualquier lugarYou can be happy or unhappy anywhere
Y creo que tal vez todos confiamos demasiadoAnd I think we maybe all rely too much
En un lugarOn one place
Sé que nunca negaría la necesidadI know I never would deny the need
De un lugarFor one place
Así que saco el mapa (saco el mapa)So I get the map out (get the map out)
Sí, saco el mapa (saco el mapa)Yeah I get the map out (get the map out)
Vamos, saca el mapa (saca el mapa)C'mon, get the map out (get the map out)
Saca el mapa (saca el mapa)Get the map out (get the map out)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everything But The Girl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: