Traducción generada automáticamente
Ángel
Angel
Muéstrame algo peorShow me something worse
Que un niño afuera de una iglesiaThan a child outside a church
Pidiendo con una caja de cartónBegging with a cardboard box
En un pueblo despiadado que lastima y se burlaIn a heartless town that hurts and mocks
Y en cualquier sillaAnd on a chair anywhere
Me sentaré a llorarI will sit down and cry
Y cerraré mis ojosAnd close my eyes
Contra las vitrinas navideñasAgainst the Christmas windows
Aquí en el pueblo navideñoHere in Christmas town
Una joven descansa su cabeza desgastadaA young girl rests her tattered head
Y las luces festivas brillanAnd the festive lights shine down
Y si ella fuera un gatitoAnd if she were a kitten
Alguien la llevaría a casaSomeone would take her home
Pero no tenemos compasión por los de nuestra especieBut we've no pity for our own kind
Nuestros corazones son de piedraOur hearts are stone
Nuestros ojos son ciegosOur eyes are blind
Muéstrame algo másShow me something more
Que el lobo en la puertaThan the wolf at the door
Toda la mendicidad en el fríoAll the begging in the cold
Para mantener al lobo lejos del redilTo keep the wolf from the fold
Muéstrame algo másShow me something more
Que una chica honesta convertida en ladrona o desgastadaThan the an honest girl turned thief or wore
Bajo el sol africano o la lluvia de DublínUnder African sun or Dublin rain
Las necesidades siguen siendo las mismasNecessities remain the same
En el techo el viejo cobertizo de maderaOn the roof the old wood shed
La luna descansaba su pálida cabezaThe moon rested its pale head
Le costó a una mujer en una pantallaCost a woman on a screen
Que vio cosas que nunca había vistoWho saw same things she'd never seen
Y en una silla en un hospitalAnd on a chair in a hospital
Ella se sentó a llorarShe sat down and cried
Y cerró sus ojosAnd close her eyes
Muéstrame algo másShow me something more
Que el lobo en la puertaThan the wolf at the door
Toda la mendicidad en el fríoAll the begging in the cold
Para mantener al lobo lejos del redilTo keep the wolf from the fold
Muéstrame algo másShow me something more
Que una chica honesta convertida en ladrona o desgastadaThan the an honest girl turned thief or wore
Bajo el sol africano o la lluvia de DublínUnder African sun or Dublin rain
Las necesidades siguen siendo las mismasNecessities remain the same




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everything But The Girl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: