Traducción generada automáticamente

Goodbye Sunday
Everything But The Girl
Adiós Domingo
Goodbye Sunday
Lentamente corre el río perezosoSlowly runs the lazy river
Y en él lancé todos mis sueñosAnd in it I pitched all my dreams
Y todas las cosas que alguna vez quiseAnd all the things I ever wanted
Y las vi alejarse lentamente río abajoAnd watched them heading slowly downstream
Porque he aprendido que esas cosas se desvanecenFor I have learned that such things fade
Como fotografías y vacaciones familiaresLike photographs and family holidays
Y cada lunes es un adiós domingoAnd every Monday is goodbye Sunday
Supongo que te gustaría que tiraraI guess you'd like me to throw away
Esa caja de diarios y cartas viejasThat box of diaries and old letters
Porque no hacen másFor they do nothing
Que alimentar mi memoriaBut feed my memory
Pero realmente deberías conocerme mejorBut really you should know me better
Porque soy demasiado aficionado al pasadoFor I am too fond of the past
Pero creo que finalmente estoy aprendiendoBut I think I am learning at last
Que cada lunes es un adiós domingoThat every Monday is goodbye Sunday
Sí, es cierto que me aferro a cosasYes, it's true that I cling to things
Que debería dejar atrásThat I should leave behind
Como si esos fueran los días doradosAs if those were the goldens days
Bueno, solo espero que realmente no te importeWell, I just hope that you really don't mind
Lentamente corre el río perezosoSlowly runs the lazy river
Cada lunes es un adiós domingoEvery Monday is goodbye Sunday



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everything But The Girl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: