Traducción generada automáticamente

Torso Of The Week
Everything Everything
El Torso de la Semana
Torso Of The Week
Chica, has estado golpeando esa cinta de correr como una locaGirl you've been hitting that treadmill like a freak
Quizás no eres exactamente el torso de la semanaMaybe you're not quite the torso of the week
Las mejillas más huecas del condado, hora de tuitearThe hollowest cheeks in the county, time to tweet
Corriendo por encima de mi tumba, nena, con tus pies de aletaJogging all over my grave baby with your flipper feet
Corazón enroscado, ojo-dentado, niño salvajeCoiled heart, eye-toothed, feral child
Llévame a bailar en la naturalezaTake me dancing in the wild
Pareces aburrida de tu esposoYou're looking like you're bored with your husband
Pareces que podrías tener una preguntaYou're looking like you might have a question
Así que mientras miras por la ventanaSo while you're staring out of the window
No puedo detener tu curiosidad mientras hablasI can't stop your prying as you're telling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling with
Chica, has estado golpeando esa cinta de correr como una locaGirl you been hitting that treadmill like a freak
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling with
Quizás no eres exactamente el torso de la semanaMaybe you're not quite the torso of the week
Chica, te han ofrecido el gran trato, no mires atrásGirl you've been offered the big deal, don't look back
Los posibles beneficios del estilo de vida, oro y negroThe possible perks of the lifestyle, gold and black
Los minerales por todo tu sistema, esa es mi chicaThe minerals all through your system, that's my girl
Malabareando con todos tus bebés con tu espalda encorvadaJuggling all of your babies with your backbone curled
Corazón enroscado, ojo-dentado, niño salvajeCoiled heart, eye-toothed, feral child
Llévame a bailar en la naturalezaTake me dancing in the wild
Pareces aburrida de tu esposoYou're looking like you're bored with your husband
Pareces que podrías tener una preguntaYou're looking like you might have a question
Así que mientras miras por la ventanaSo while you're staring out of the window
No puedo detener tu curiosidad mientras hablasI can't stop your prying as you're telling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling with
Chica, has estado golpeando la cinta de correr como una locaGirl you been hitting the treadmill like a freak
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling with
Quizás no eres exactamente el torso de la semanaMaybe you're not quite the torso of the week
Corazón enroscado, ojo-dentado, niño salvajeCoiled heart, eye-toothed, feral child
Pareces que podrías tener una preguntaYou're looking like you might have a question
Pareces perdida en tus pensamientosYou're looking like you're lost on your thinkin'
Estás gritando como si hubieras visto todos tus futurosYou're screaming like you saw all your futures
Tu muñeca no pasa desapercibida en el temblorYour wrist is not unnoticed in the trembling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling with
Chica, has estado golpeando la cinta de correr como una locaGirl you been hitting the treadmill like a freak
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling
¿Con qué estás luchando, qué estás,What you, what you,
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling with
Quizás no eres exactamente el torso de la semanaMaybe you're not quite the torso of the week
Toma mi vidaTake my life
Sácala a floteDredge her up
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling
¿Con qué estás luchando?What you wrestling with
¿Con qué estás luchando luchando?What you wrestling wrestling with
Quizás no eres exactamente el torso de la semanaMaybe you're not quite the torso of the week
(Corazón enroscado...)(Coiled heart...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Everything Everything y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: