Traducción generada automáticamente
It Wasn't Me
Evidence
No Fui Yo
It Wasn't Me
Uh, a punto de decirte quién soyUh, about to tell you who i are
He recorrido un largo camino y aún me falta mucho por recorrerCame a long way and i still got so far to go
Comienzo con este flujo característicoTee off with this trademark flow
Y después de esta nocheAnd after tonight
Haré que todo el mundo sepaI'm a let the whole world know
Mi nombre es evidenciaMy name is evidence
No tienesYou ain't got no
Evidencia, evidencia, evidencia, evidenciaEvidence, evidence, evidence, evidence
Si esto es una escena de crimen en el cineIf this is crime scene cinema
Todas las tiendas débiles cerraronAll the weak shops closed
¿Volveremos a cobrarles a los hijos de puta 4 por uno?Is it back to charging motherfuckers 4 for an o?
No lo séI don't know
Sigo teniendo un teléfono rotativoI keep a rotary phone
Para recordar todos los números de mis amigos que se han idoSo i remember all the numbers of my homies who gone
La prueba está en el pudínProof is in the pudding
Estoy presionado y etiquetado como 'evidencia'I'm pressed up and labeled "evidence"
Pero nunca persiguiendo la fama, dragones, chicas o presidentes muertosBut never chasing fame, dragons, chicks, or dead presidents
Sueños, pero nunca arrebatando cadenas de ninguna medidaDreams, but never snatch chains of any measurements
Por mi nombre, por cada maldito crimen encuentran la relevanciaBecause of my name, for every fuckin' crime they find the relevance
Decisiones en mi vida que quiero corregirChoices in my life that i want to correct
Tengo voces en mi cabeza que quiero olvidarI got voices in my head that i want to forget
Y no vivo con arrepentimientoUh and i don't live with regret
Pero he estado viviendo con una chica mientras otras chicas intentan mandar mensajesBut i've been living with a chick while other chicks try to text
No fui yoIt wasn't me
No tienesYou ain't got no
Evidencia (no hay prueba sin la)Evidence (there's no proof without the)
Evidencia (quién quiere la verdad sin la)Evidence (who wants truth without the)
Evidencia, evidenciaEvidence, evidence
Sí, mi primer álbum solo tenía apariciones undergroundYeah, my first album only had underground appearances
Entonces, ¿cuál es el resultado?So what's the outcome?
Sigo siendo un letrista undergroundI'm still an underground lyricist
Y la fama ni siquiera captura mi interésAnd fame don't even capture what my interest is
Estoy a medio camino de ser famoso, a medio camino de ser infameI'm halfway to famous, halfway away from infamous
Mis ojos desnudos son como mis chips de memoriaMy naked eyes are like my memory chips
Todo lo digerido sale cuando escupoEverything digested comes up when i spit
Digo que así seaI say so be it
Sin un silbato, llámalo como lo veo (sí)Without a whistle, call it how i see it (yeah)
Ya sea en mis límites o en otra regiónWhether in my boundaries or in another region
Voy a toda velocidad en la autopista con mi chica al ladoI'm speeding on the highway with my girl shotty
Tengo una planta en mi auto, como un buen viernesKeep a plant in my car, like good friday
Mantengo mi mundo divinoKeep my world godly
Permanezco firme como mi vestíbuloI stay grounded like my lobby
Etiqueta un cubo en la pared pero nunca tatuado en mi cuerpoTag a bucket on the wall but never tatted on my body
Mi música y mi grafiti llevan vidas separadasMy music and my graf are livin' separate lifes
Uno me paga, el otro está pagando el precioOne gets me paid, the other's payin' the price
De cualquier manera dirán que estoy rociando por la nocheEither way they'll say i'm spraying at night
Pero ¿cómo demonios, cuando estoy de gira en el extranjero en un vuelo?But how the fuck, when i'm touring overseas on a flight
No fui yoIt wasn't me
No tienesYou ain't got no
Evidencia (no hay prueba sin la)Evidence (there's no proof without the)
Evidencia (quién quiere la verdad sin la)Evidence (who wants truth without the)
Evidencia, evidenciaEvidence, evidence
El flujo está conectado como si conociera genteThe flow's connected like i knew people
Director de fotografía, disparo a la genteDirector of photography, i shoot people
Nombrado por will.i.amNamed by will.i.am
Quizás hice una fortuna, quizás no me importa un comino (cierto)Maybe made a milli, maybe i don't give a damn (true)
Pensé en evidenteI thought of evident
Pronuncié mal, evidenciaI mispronounced it, evidence
Avanzamos rápidamente, aquí estamos, de pie en el presenteFast forward, here we are, standing in the present tense
Nunca pensé en la famaI never thought about fame
Solo pensé si KRS conocería mi nombreI just thought about if krs would know my name
Pero desde entonces parece que mucho ha cambiadoBut since then it's like so much has changed
Saco los cuerpos en los shows, dicen que estoy matando en el escenarioBody baggin' the shows, they say i'm killing the stage
No fui yoIt wasn't me
No tienesYou ain't got no
Evidencia (no hay prueba sin la)Evidence (there's no proof without the)
Evidencia (quién quiere la verdad sin la)Evidence (who wants truth without the)
Evidencia, evidenciaEvidence, evidence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Evidence y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: