Traducción generada automáticamente
What The F*ck Was That?
Evil Dead (Musical)
¿Qué diablos fue eso?
What The F*ck Was That?
Ash y Scott
Ash and scott
¿Qué carajo fue eso?
What the fuck was that?
Scott
Scott
Tu hermana se ha convertido en un zombi
Your sister has turned into a zombie
Ash y Scott
Ash and scott
¿Qué carajo fue eso?
What the fuck was that?
Ceniza
Ash
Tu novia también era un demonio
Your girlfriend was a demon too
Ash y Scott
Ash and scott
¿Qué carajo fue eso?
What the fuck was that?
Scott
Scott
Ella acaba de arrancarme mi abercrombie pre-desgarrado
She just ripped my pre-ripped abercrombie
Ash y Scott
Ash and scott
¿Qué carajo fue eso?
What the fuck was that?
Ceniza
Ash
Tengo un poco de Shelly en mi zapato
I got some shelly on my shoe
Ash y Scott
Ash and scott
¿Qué oscuridad acecha más allá de este santuario de madera?
What darkness lurks beyond this wooden sanctum?
¿Qué carajo fue eso?
What the fuck was that?
Scott
Scott
¡Tío, estas azadas han sido zombeficadas!
Dude, these hoes been zombefied!
No puedo quedarme aquí más
I cannot stay here anymore
¡Me voy de aquí!
I'm getting out of here!
Ceniza
Ash
No, no podemos irnos, el tobillo de Linda no lo logrará, me temo
No, we cannot leave, linda's ankle won't make it, i fear
Scott
Scott
¡No puedo quedarme, maté a mi cama!
I cannot stay, i killed my lay!
Debo irme ahora
I must go now
Ceniza
Ash
No puedes irte ahora
You can't go now
Scott
Scott
¡Debo hacerlo!
I must!
Ceniza
Ash
¡No puedes!
You can't!
Scott
Scott
Debo hacerlo
I must
Ceniza
Ash
¡No puedes!
You can't!
Scott
Scott
¡Perras a buscar sangre!
Bitches out for blood!
No aguanto más esto
I can't take this anymore
Ceniza
Ash
Ni siquiera sabemos si hay un camino de regreso
We don't even know if there's a way back
Excepto por ese maldito foorbridge roto
Except for that damn broken foorbridge
Scott
Scott
¡Tengo que irme!
Gotta go!
¡Ahora mismo!
Right now!
¡Encontraré un camino donde marcaré una furgoneta!
I'll find a road where i'll flag down a van!
Ceniza
Ash
Sólo escúchame
Just listen to me
Scott
Scott
¡No, no lo haré!
No i won't!
Ceniza
Ash
Linda no puede caminar
Linda can't walk
Scott
Scott
¡Es hora de irnos!
It's time to go!
Ceniza
Ash
No se puede caminar
Cannot hike
Ni siquiera puedo pararme
Can't even stand
Scott
Scott
Entonces la dejaremos
Then we'll leave her
Esa es nuestra nueva
That's our brand-new...
Ash y Scott
Ash and scott
Planea
Plan
¿Qué carajo fue eso?
What the fuck was that?
Scott
Scott
Ahora voy a poner fin a estas vacaciones
Now i'll put an end to this vacation
Ash y Scott
Ash and scott
¿Qué carajo fue eso?
What the fuck was that?
Ceniza
Ash
Scott, no me dejes solo
Scott, don't leave me all alone
Ash y Scott
Ash and scott
Necronomicón
Necronomicon
El libro de los muertos
The book of the dead
Ceniza
Ash
El canto
The chant
Scott
Scott
Una maldición
A curse
Ceniza
Ash
Los polluelos
The chicks
Scott
Scott
¡Me he ido!
I'm gone!
Ash y Scott
Ash and scott
¿Qué carajo fue eso?
What the fuck was that?
¡Es el muerto malvado!
It's the evil dead!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evil Dead (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: