Traducción generada automáticamente
There Is a Reason
Evilmane
Il y a une raison
There Is a Reason
J'ai beaucoup de choses en têteI got a lot up on my mind
Et je ne sais pas quoi faireAnd I don't know what to do
Tout ce poids sur mes épaulesAll this weight up on my shoulder
Mais tu sais que je persévèreBut you know I'm pushin through
Vivant dans ce putain de zooLivin in this fuckin zoo
Personne n'a la moindre idéeAint nobody got a clue
Alors je reste seul la nuitSo I sit alone at night
Je fixe la putain de LuneI'm starin at the fuckin Moon
Qu'est-ce que la conscienceWhat is consciousness
Je te promets qu'il y a une raisonI promise you there is a reason
Les chemins de la vieThe walks of life
La complexité de toutComplexity of all
Les belles saisonsThe pretty seasons
Goûte un peu à la natureJust get a taste of nature
Libérant toute cette putain de colèreReleasing all that fuckin anger
Ce monde est en train de changerThis world is shifting
Vers une autre époqueTo another age
Ça semble fauxIts feelin faker
Réveille-toi le matinWake up in the morning
Juste un autre putain de jourJust anotha fuckin day
Ma tête est en ébullitionMy head is my racing
Je réfléchisComtemplating
Pourquoi je suis là pour resterWhile I'm here to stay
Je n'arrive pas à arrêter de me concentrerI cannot seem to stop focusin
Sur la haineIn up in the hate
Ne prends pas ça pour acquisDon't take this for granted
Affronte tes démonsFace your demons
Ne t'en va pasDo not walk away
Lève-toi putainGet the fuck up
Apporte la putain de douleurBring the mothafuckin pain
Je frapperai n'importe quelle salope qui se met en travers de mon cheminIll slap any bitch who comes up in the mothafuckin way
Je brise toutes ces chaînes, salopeI'm breakin all these chains hoe
Je casse tous ces losers, salopeI'm crackin all these lames hoe
C'est evilmane, espèce de conneIts evilmane you stupid hoe
Je vis avec les corbeaux mortelsI'm livin with the deadly crows
Il y a plus à voir avec tes deux yeuxThere is more to what you seein with ya two front eyes
L'autorité, je la mépriseAuthority I do despise
Je vois à travers les mensongesI see right thru the lies
Mon expérience m'a dit le contraireMy experience has told me otherwise
J'ai voyagé à travers ces royaumesI traveled through these realms
Je suis arrivé de l'autre côtéI came onto the otha side
Je pensais que j'étais foutuI thought I fuckin died
Désintégré en tant qu'être humainDisintegrated as a human being
J'ai touché le plafondI hit the ceiling
Je ne vois pas, je suis juste làI'm not seeing I'm just being
Tu connaîtras ce sentimentYou will know the feeling
Quand ça arrive, toutWhen it happens everything
Se pliera dans ton âmeWill fold into yo soul
Ces esprits te guident plus loinThese spirits guide you further
Avec l'aide, ils prennent le contrôleWith the help they take ahold
C'est une surchargeIts an overload
Ce téléchargement ne va pas lentementThis download is not movin slow
Je n'arrive pas à trouver mes dossiersI cannot seem to find my folders
Mec, je ne sais pasMane I do not know
Je verse des larmes de mes yeux parce que c'est si beauI'm pouring tears up out my eyes cus its so beautiful
On doit prendre une minuteWe need to take a minute
RegardeGo look
Apprécie notre maisonAppreciate our home
On n'a pas autant de contrôleWe don't have as much control
Que ce qu'on aimerait voirAs wed like to see it
Tout ce que je vois, ce sont des âmes abîméesAll I see is damaged souls
Le même airThe same air
Ouais, on le respireYeah we breath it
La société confinée par des fonctionnaires corrompusSociety confined by crooked government officials
La population perd toujoursThe populations always losing
Alors tire un putain de missileSo just shoot a misssssleeee
Un jour, nous deviendrons tousOne day we will all become
Une partie de la terreApart of the dirt
Alors poursuis tes putains de rêvesSo chase ya mothafuckin dreams
Et connais ta putain de valeurAnd know ya fuckin worth
On a un contratWe have a contract
Avec le faucheurWith the reaper
Il choisira ton heureHe will choose ya time
Sur cette terreUp on this earth
La vérité fait malThe truth hurts
Tu dois être en premierYou gotta be in first
Alors je suis là à bosserSo I'm out here hustling
Je fais ce que je veuxI'm doing what I want
Je ne me plie jamais au systèmeI never bow down to the system
Va te faire foutre avec ton putain de jobFuck ya fuckin job
Je ne peux pas travailler de neuf à cinqI cannot work a nine to five
Mec, ce truc n'est pas pour moiMane that shit is not for me
Je dois vivre à mon propre rythmeI gotta live on my own time
Pour pouvoir respirer et me sentir libreSo I can breath & feel free
Mec, une guerre arrive, enfoiréMane a war is coming mothafucka
Accroche-toiBuckle up
Je me tiens aux côtés de ma familleI stand beside my family
Mon pote, je vais me battreHomie I will knuckle up
La loyauté, c'est ce que je saigneLoyalty is what I bleed
Si tu es à mes côtésIf you standing next to me
Sache que tu fais partie de moiJust know that you apart of me
Et tu es tout ce dont j'ai besoinAnd you are all that I need



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Evilmane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: