Traducción generada automáticamente

Rebeka
Ewa Demarczyk
Rebeka
Rebeka
Te vi por primera vez en la vidaWidziałem cię po raz pierwszy w życiu
Y mi corazón en secretoI serce me w ukryciu
Susurró suavemente: ¡él es él!Cicho szepnęło: to jest on!
Y no sé de dónde, aunque eres un extraño,I nie wiem skąd, przecież jesteś obcy,
Hay otros chicos en la ciudad.Są w mieście inni chłopcy.
Te recuerdo de todas partes.Ciebie pamiętam z wszystkich stron.
Compraste 'ergo' en mi tienda,Kupiłeś „ergo" i w mym sklepiku,
Normalmente llena de gritos,Zwykle tak pełnym krzyku
Todo se calló, incluso yo.Wszystko zamilkło, nawet ja!
Al decir 'adiós' te reíste de mí,Mówiąc „adieu" ty się śmiałeś do mnie,
Oh, qué tristeza tan grande,Ach jak mi żal ogromnie,
Que no te conocía ese día...Że cię nie znałam tego dnia...
Oh, mi soñado,O mój wymarzony,
Oh, mi anhelado,O mój wytęskniony,
Aunque no lo sepas,Nie wiesz o tem przecież ty,
Que en un pequeño pueblo alguien lloróŻe w małem miasteczku za tobą ktoś
Lágrimas por ti...Wypłakał z oczu łzy...
Que pobre RebekaŻe biedna rebeka
En espera pensativaW zamyśleniu czeka
Y vendrás por ella solo,Aż przyjedziesz po nią sam,
Y la llevarás como tu esposa,I zabierzesz ją jako żonę swą,
Allá, a las puertas del palacio...Hen, do pałacu bram...
Ese grito, esa violencia, ese milagro,Ten krzyk, ten gwałt, ten cud,
Me lo imagino, porque es mío.Ja sobie wyobrażam, boże mój!
En la plaza toda la gente,Na rynku cały lud,
Y en mí brilla un blanco traje de bodas...A na mnie błyszczy biały weselny strój!...
Oh, mi soñado,O mój wymarzony,
Oh, mi anhelado,O mój wytęskniony,
¿Alguien te ama como yo?Czy ktoś kocha cię jak ja?
Pero yo soy pobre y este es mi sueño,Lecz ja jestem biedna i to mój sen,
Que dura toda la vida...Co całe życie trwa...
Recuerdo el día, era por la tarde,Pamiętam dzień, było popołudnie,
Iba a lavarme en el pozo...Szłam umyć się pod studnię...
Llegaste en tu auto una vez,Tyś samochodem przybył raz,
Y a tu lado estaba ella,A koło ciebie siedziała ona,
Ella o tu prometida,Żona czy narzeczona,
A través de la niebla los vi juntos...Przez mgłę widziałam razem was...
Algo se revolvió en mi cabeza...Coś zakręciło się w mej głowie...
Tengo una salud tan débil...Mam takie słabe zdrowie...
En mi corazón algo apretó en el fondoW sercu ścisnęło coś na dnie
Caí al suelo, justo a tus pies...Padłam na bruk, tobie wprost pod nogi...
Mirándome, llena de miedo,Cucąc mnie, pełen trwogi,
¿Qué le pasa a la señora? me preguntaste...Co pani jest? spytałeś mnie...
Oh, mi soñado,O mój wymarzony,
Oh, mi anhelado,O mój wytęskniony,
Aunque no lo sepas,Nie wiesz o tem przecież ty,
Que en un pequeño pueblo alguien lloróŻe w małem miasteczku za tobą ktoś
Lágrimas por ti...Wypłakał z oczu łzy...
Que pobre RebekaŻe biedna rebeka
En espera pensativaW zamyśleniu czeka
Y vendrás por ella solo,Aż przyjedziesz po nią sam,
Y la llevarás como tu esposa,I zabierzesz ją, jako żonę swą,
Allá, a las puertas del palacio...Hen, do pałacu bram...
Ese grito, esa violencia, ese milagro,Ten krzyk, ten gwałt, ten cud,
Me lo imagino, porque es mío.Ja sobie wyobrażam, boże mój!
En la plaza toda la gente,Na rynku cały lud,
Y en mí brilla un blanco traje de bodas...A na mnie błyszczy biały weselny strój!...
Oh, mi soñado,O mój wymarzony,
Oh, mi anhelado,O mój wytęskniony,
¿Alguien te ama como yo?Czy ktoś kocha cię jak ja?
Pero yo soy pobre y este es mi sueño,Lecz ja jestem biedna i to mój sen,
Que dura toda la vida...Co całe życie trwa...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ewa Demarczyk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: