Transliteración y traducción generadas automáticamente
アヤメ (The Iris)
Ex Dr. Willy
El Iris
アヤメ (The Iris)
Ahora, comienza a sonar la música de la bendición
今、鳴り始める祝福の音
ima, narihajimeru shukufuku no oto
Ahí se ve un nuevo día
そこに見える新しい日
soko ni mieru atarashii hi
Solo una cosa
ただ唯一のこと
tada yuiitsu no koto
Prometiéndonos y apoyándonos
誓い合って支え合って
chikaiatte sasaeatte
Tomándonos de la mano con ternura
優しく手を繋いでゆく
yasashiku te wo tsunaide yuku
De ahora en adelante, para siempre
これからは、ずっと
kore kara wa, zutto
Ahora, empieza a caer el significado de la vida
今、降り始める生命の意味
ima, furihajimeru seimei no imi
Ahí habita un nuevo día
そこに宿る新しい日
soko ni yadoru atarashii hi
En el tiempo que sostenemos
手に抱える時
te ni kakaeru toki
Abriendo el mundo nublado
霞んだ世界打ち開けて
kasunda sekai uchiakete
Se escucha la canción del amor
愛の歌が聴こえてくる
ai no uta ga kikoete kuru
Por siempre, para siempre
いつまでも、ずっと
itsumade mo, zutto
Así, para siempre, para siempre
そうずっと、ずっと
sou zutto, zutto
La persona más importante de todas
誰よりも大切な人
dare yori mo taisetsu na hito
La que me regaló una flor morada
紫の花、捧げてくれた人
murasaki no hana, sasagete kureta hito
La lluvia comienza a caer y golpea la tierra
雨降り始めて地上叩き
ame furihajimete chijou tataki
Esta tormenta que no cesa
止むこと無いこの嵐
yamu koto nai kono arashi
Las nubes, cubriéndolo todo
雲、覆い尽くして
kumo, ooi tsukushite
Aunque el sol que deseamos esté bloqueado
望んだ陽が遮られても
nozonda hi ga saegirarete mo
La canción del amor sigue adelante
愛の歌は乗り越えていく
ai no uta wa norikoete iku
Hasta donde sea, para siempre
どこまでも、ずっと
doko made mo, zutto
Así, para siempre, para siempre
そうずっと、ずっと
sou zutto, zutto
La persona más importante de todas
誰よりも大切な人
dare yori mo taisetsu na hito
La que me regaló una flor morada
紫の花、捧げてくれた人
murasaki no hana, sasagete kureta hito
Así, para siempre, para siempre
そうずっと、ずっと
sou zutto, zutto
Lo más importante de todo
何よりも大切なこと
nani yori mo taisetsu na koto
Que los dos que caminan juntos sean felices
歩む二人が幸せでありますように
ayumu futari ga shiawase de arimasu you ni
Mirándonos a los ojos, tomándonos de las manos
目を向け合って、手を取り合って
me wo mukeatte, te wo toriatte
Sin importar lo que pase, sin cambiar
何があっても変わらずに
nani ga attemo kawarazu ni
Así, para siempre, para siempre
そうずっと、ずっと
sou zutto, zutto
La persona más importante de todas
誰よりも大切な人
dare yori mo taisetsu na hito
La que me regaló una flor morada
紫の花、捧げてくれた人
murasaki no hana, sasagete kureta hito
Así, para siempre, para siempre
そうずっと、ずっと
sou zutto, zutto
Lo más importante de todo
何よりも大切なこと
nani yori mo taisetsu na koto
Que la felicidad nazca
歩む二人に幸せが
ayumu futari ni shiawase ga
Para los dos que caminan juntos
生まれますように
umaremasu you ni
Ahora, empieza a caer el significado de la vida
今、降り始める生命の意味
ima, furihajimeru seimei no imi
Ahí habita un nuevo día
そこに宿る新しい日
soko ni yadoru atarashii hi
En el tiempo que sostenemos
手に抱えた時
te ni kakaeta toki
Abriendo el mundo nublado
霞んだ世界打ち開けて
kasunda sekai uchiakete
La canción del amor continúa
愛の歌は続いていく
ai no uta wa tsuzuite iku
Por siempre, para siempre
いつまでも、ずっと
itsumade mo, zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ex Dr. Willy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: