Traducción generada automáticamente
Quem Me Dera
Excesso
Wünschte ich wüsste
Quem Me Dera
Es war an dem Tag, als ich dich sahFoi naquele dia em que te vi
Und sofort wusste ich, dass du es bistE logo soube que eras tu enfim
Es war beim ersten Blick, den ich fühlteFoi no primeiro olhar,que eu senti
Dass ich etwas in dir suchteQue procurava algo em ti
(Refrain)(Refrão)
Wünschte ich wüsste, ob du auch an mich denkst (ob du an mich denkst)Quem me dera saber se também pensas em mim (se pensas em mim)
Ich wollte nur wissen, vielleicht willst du mich für dich (nicht mehr nachdenken)Só queria saber talvez me queiras para ti (parar sem pensar)
Wünschte ich wüsste, ob du auch an mich denkst (ob du an mich denkst)Quem me dera saber se também pensas em mim ( se pensas em mim)
Ich wollte nur wissen, vielleicht willst du mich für dichSó queria saber talvez me queiras para ti
Ich kann nicht aufhören, nicht nachzudenken (nicht mehr nachdenken)Já não consigo parar sem pensar (parar sem pensar)
Über alles, was passiert istEm tudo o que aconteceu
Vielleicht träume ich zu viel, aber so geht es nichtTalvez sonhe demais, mas assim não dá
Weiterzumachen ohne dichPra continuar sem ti
(Refrain)(Refrão)
Wünschte ich wüsste, ob du auch an mich denkst (ob du an mich denkst)Quem me dera saber se também pensas em mim ( se pensas em mim)
Ich wollte nur wissen, vielleicht willst du mich für dich (nicht mehr nachdenken)Só queria saber talvez me queiras para ti (parar sem pensar)
Wünschte ich wüsste, ob du auch an mich denkst (ob du an mich denkst)Quem me dera saber se também pensas em mim ( se pensas em mim)
Ich wollte nur wissen, vielleicht willst du mich für dichSó queria saber talvez me queiras para ti
Wünschte ich wüsste, ob du auch an mich denkst (ob du an mich denkst)Quem me dera saber se também pensas em mim ( se pensas em mim)
Ich wollte nur wissen, vielleicht willst du mich für dichSó queria saber talvez me queiras para ti
Wünschte ich wüsste, ob du auch an mich denkst (ob du an mich denkst)Quem me dera saber se também pensas em mim ( se pensas em mim)
Ich wollte nur wissen, vielleicht willst du mich für dich (nicht mehr nachdenken)Só queria saber talvez me queiras para ti (parar sem pensar)
Wünschte ich wüsste, ob du auch an mich denkst (ob du an mich denkst)Quem me dera saber se também pensas em mim ( se pensas em mim)
Ich wollte nur wissen, vielleicht willst du mich für dich (nicht mehr nachdenken)Só queria saber talvez me queiras para ti (parar sem pensar)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Excesso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: