Transliteración y traducción generadas automáticamente

Toki no Kakera
Exile
Toki no Kakera
なみだでとぎれたすきまほほえみでうめながらNamida de togireta sukima hohoemi de ume nagara
ひはしずみまたのぼるPEEJIをめくるようにHi wa shizumi mata noboru PEEJI wo mekuru you ni
なもないみちのかなたに「こたえなんてあるのかなNa mo nai michi no kanata ni "kotae nante aru no kana?"
あるきつづけるone way roadつないだときのかけらをArukitsuzukeru one way road tsunaida toki no kakera wo
あめあがりのしんいん'dayあてもなくあるこうAmeagari no shinin' day ate mo naku arukou
すりへったSHUUZUはちずもしらないあすへのみちしるべSurihetta SHUUZU wa chizu mo shiranai asu he no michishirube
やぶりすてたしゃしんのようにおもいではけせないからYaburisuteta shashin no you ni omoide wa kesenai kara
なやんだりきずついたりしてもわらいとばしてしまおう!Nayandari kizutsu itari shitemo warai tobashite shimaou!
repeatrepeat
くもをながすかぜがあすをはこんでくるKumo wo nagasu kaze ga asu wo hakonde kuru
ほうをつたうしずくもいつの日にかちいさなはなになるHoo wo tsutau shizuku mo itsu no hi ni ka chiisana hana ni naru
あけがたのそらをまくらにゆめをかたりつづけようAkegata no sora wo makura ni yume wo kataritsuzuke you
ぶきようないきかたでもいいさすきになれるよ alright!Bukiyou na ikikata demo ii sa suki ni nareru yo alright!
みちばたにさくはなをそよぐかぜがゆらしてるMichibata ni saku hana wo soyogu kaze ga yurashiteru
きせつがまためぐりくるきづけばすぐそばにKisetsu ga mata meguri kuru kizukeba sugu soba ni
かわいたそらのかなたへ「このこえはとどくかなKawaita sora no kanata he "kono koe wa todoku kana?"
こたえなんかいらないそれでもえがくみらいKotae nanka iranai soredemo egaku miraizu
なみだでとぎれたすきまほほえみでうめながらNamida de togireta sukima hohoemi de ume nagara
ひはしずみまたのぼるPEEJIをまくるようにHi wa shizumi mata noboru PEEJI wo makuru you ni
なもないみちのかなたに「こたえなんてあるのかなNa mo nai michi no kanata ni "Kotae nante aru no kana?"
あるきつづけるone way roadそれでもI will be alrightArukitsuzukeru one way road soredemo I will be alright
みちばたにさくはなをそよぐかぜがゆらしてるMichibata ni saku hana wo soyogu kaze ga yurashiteru
きせつがまためぐりくるきづけばすぐそばにKisetsu ga mata meguri kuru kizukeba sugu soba ni
かわいたそらのかなたへ「このこえはとどくかなKawaita sora no kanata he "kono koe wa todoku kana?"
こたえなんかいらないふみしめるときのかけらをKotae nanka iranai fumishimeru toki no kakera wo
Fragmentos del Tiempo
Con lágrimas en los espacios interrumpidos, mientras cubro con sonrisas
El sol se pone y vuelve a salir, como girando la página de un libro
En el más allá de un camino sin nombre, ¿habrá alguna respuesta?
Continúo caminando por un camino de una sola dirección, uniendo fragmentos de tiempo
En un día soleado después de la lluvia, caminemos sin rumbo
Las huellas desgastadas son señales hacia un mañana desconocido
Los recuerdos no se borran como una foto rota
¡Aunque me preocupe y me lastime, reiré y lo superaré!
* repetir
El viento que despeja las nubes trae consigo el mañana
Las gotas que caen por mi mejilla algún día se convertirán en pequeñas flores
Sigamos contando sueños en la almohada del amanecer
Aunque sea torpe, está bien, puedo enamorarme, ¡está bien!
El viento que hace susurrar las flores en el camino mece
Cuando me doy cuenta, la temporada vuelve a pasar y está justo a mi lado
Hacia el más allá del cielo seco, ¿llegará esta voz?
No necesito respuestas, aún así, trazo fragmentos de tiempo
Con lágrimas en los espacios interrumpidos, mientras cubro con sonrisas
El sol se pone y vuelve a salir, como girando la página de un libro
En el más allá de un camino sin nombre, ¿habrá alguna respuesta?
Continúo caminando por un camino de una sola dirección, aún así, estaré bien
El viento que hace susurrar las flores en el camino mece
Cuando me doy cuenta, la temporada vuelve a pasar y está justo a mi lado
Hacia el más allá del cielo seco, ¿llegará esta voz?
No necesito respuestas, simplemente sigo adelante uniendo fragmentos de tiempo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Exile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: