Transliteración y traducción generadas automáticamente

~HIBIKI~
Exile
~ECHO~
~HIBIKI~
No matter how much time I try to cross,
どれだけの時を越えてみても
dore dake no toki wo koete mitemo
I carry the scars in my heart that never fade.
消えることのない胸の傷を
kieru koto no nai mune no kizu wo
I keep living with them,
抱えながら生きてゆくの
kakaenagara ikite yuku no?
Wishing on a star to be stronger.
誰もが強くなりたい 星に願う
daremo ga tsuyoku naritai hoshi ni negau
Even if I think about disappearing far away,
このまま どこか遠く消え去りたいと思っても
kono mama dokoka tooku kiesaritai to omottemo
I still can’t let go of everything, living for tomorrow.
それでも何もかもを捨てきれずに 明日を生きる
soredemo nanimokamo wo sutekirezu ni asu wo ikiru
(Wake) I wander this journey,
(wake) も夢もわからないまま
29702;由(wake) mo yume mo wakaranai mama
Not knowing dreams or anything,
旅路を彷徨うけど
tabiji wo samayou kedo
But surely something wonderful awaits,
きっと素敵なことがあるから
kitto suteki na koto ga aru kara
This song will resonate.
この歌が響くよ
kono uta ga hibiku yo
Repeat
repeat
repeat
I can’t forgive, it’s all too much,
許せない ことばかりで
yurusenai koto bakari de
Everything’s become unbearable,
すべてのことが嫌になって
subete no koto ga iya ni natte
Not knowing myself at all,
自分を知らないまま
jibun wo shiranai mama
I searched for hope for tomorrow.
明日への希望を探した
asu e no kibou wo sagashita
I even forgot the smiles of my childhood,
幼い時の微笑みすら 忘れていたことさえ
osanai toki no hohoemi sura wasurete ita koto sae
So hurt that I didn’t even notice,
気付かないくらいに 傷ついて
kidzukanai kurai ni kizutsuite
Yet still, I want to meet again.
それでもまた 会いした
soredemo mata ai shita
No matter how much time I try to cross,
どれだけの時を越えてみても
dore dake no toki wo koete mitemo
The pain in my heart never fades away.
消えることのない胸の痛み
kieru koto no nai mune no itami
It becomes the strength to live for tomorrow,
明日を生きる強さになる
asu wo ikiru tsuyosa ni naru
One day even tears will turn into stars.
いつの日か涙さえも 星に変わる
itsu no hi ka namida sae mo hoshi ni kawaru
Believing that something will change, when I’m worn out,
何か変わる そう信じて 疲れ果てたら
nanika kawaru sou shinjite tsukarehatetara
At least for now, I’ll surrender to this song.
せめて今は この歌に身を任せて
semete ima wa kono uta ni mi wo makasete
Even if I keep searching like this,
このままずっと 探していても
kono mama zutto sagashite itemo
Things I thought I’d never find,
見つかりそうになかったものが
mitsukarisou ni nakatta mono ga
Were already falling inside me,
僕の中に落ちていたよ
boku no naka ni ochite ita yo
Turning into a long-forgotten innocent smile.
忘れかけてた無邪気な 笑顔になる
wasurekaketeta mujaki na egao ni naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Exile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: