Traducción generada automáticamente

Over The Edge
Exilia
Al Borde
Over The Edge
¿Alguna vez has estado un segundo demasiado tarde?Have you ever bee a sec too late?
Cuando no queda nada y estás dentro de una mentiraWhen there’s nothing left and you’re inside a lie
¿Alguna vez has tenido tu opinión?Have you ever had your say?
Un lugar, un paseo, una oportunidadOne place, one ride, one chance
¿Has encontrado una salida?Have you found a way through?
Para detener tu perdiciónTo stop your doom
Esto es lo que obtenemos, esto es lo que tenemosThis is what we get this what we got
Esto es lo que obtenemos, esto es lo que tenemosThis is what we get this what we got
No puedo ver, no puedo ver ningún paraísoI can’t see , I can’t see no heaven
¿Es un viaje a ninguna parte?Is it a trip to nowhere?
Estoy mirando al bordeI am staring over the edge
De lo que me hiciste pasarOf what you put me through
Si me quito la vidaIf I take my life away
Caer allí y conseguir algo de refugioFall down there and get some shelter
Estoy mirando el finalI’m staring at the end
De lo que me hiciste pasarOf what you put me through
¿Alguna vez has tenido un precio que pagar?Have you ever had a price to pay ?
¿O te vendiste para conseguir un pequeño paseo?Or sold yourself to get a little ride
¿Alguna vez encontraste tu lugar?Have you ever found your place?
El por qué, una forma de vivir o morirThe why, a way to live or die
¿Detendrás tu perdición?Will you stop your doom ?
Esto es lo que obtenemos, esto es lo que tenemosThis is what we get this what we got
Esto es lo que obtenemos, esto es lo que tenemosThis is what we get this what we got
No puedo ver, no puedo ver ningún paraísoI can’t see, I can’t see no heaven
¿Es un viaje a ninguna parte?Is it a trip to nowhere?
Estoy mirando al bordeI’m staring over the edge
De lo que me hiciste pasarOf what you put me through
Si me quito la vidaIf I take my life away
Caer allí y conseguir algo de refugioFall down there and get some shelter
Estoy mirando el finalI’m staring at the end
De lo que me hiciste pasarOf what you put me through
El paraíso es una mentira, una mentiraHeaven is a lie, a lie
El paraíso es una mentira, una mentiraHeaven is a lie, a lie
El paraíso es una mentira, una mentiraHeaven is a lie, a lie
No puedo ver ningún paraísoI can’t see no heaven
¿Es un viaje a ninguna parte?Is it trip to nowhere?
Estoy mirando el finalI am staring at the end
De lo que me hiciste pasarOf what you put me through
Si me quito la vidaIf I take my life away
Caer allí y conseguir algo de refugioFall down there and get some shelter
Estoy mirando al bordeI’m staring over the edge
De lo que me hiciste pasarOf what you put me through
No puedo ver ningún paraísoI can’t see no heaven
Es solo un viaje a ninguna parteIt’ s just a trip to nowhere
Estoy mirando el finalI am staring at the end
De lo que me hiciste pasarOf what you put me through
Si corto el cordón de la vidaIf I cut the cord to life
Caer allí y conseguir algo de refugioFall down there and get some shelter
Estoy mirando al bordeI’m staring over the edge
De lo que me hiciste pasarOf what you put me through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Exilia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: