Transliteración y traducción generadas automáticamente
Mogura No Uta
Express
Das Lied der Maulwürfe
Mogura No Uta
Was ich will, will ich so tun, wie ich es will
やりたいことやりたいように
yaritai koto yaritai yō ni
Ich brenne, wie die Sonne selbst
燃えてんだ まるで太陽のように
moete nda marude taiyō no yō ni
Kann nicht zurück
できない跡戻り
dekinai atomodori
Vor uns liegen viele Dinge
この先も色々あんだろう
kono saki mo iroiro andarō
Wenn dem so ist, lass uns auf dieser Reise kämpfen
それならその旅に頑張ろう
sorenara sono tabi ni ganbarō
Selbst wenn ich fast verbrenne, halte ich durch
焦げそうになっても踏ん張ろう
koke sō ni natte mo funbarō
So werde ich stark
そうやって俺は強くなろう
sō yatte ore wa tsuyoku narō
Um etwas zu hinterlassen, geboren und gewachsen
何か残すため born and grow
nani ka nokosu tame born and grow
Wenn ich es mir vorgenommen habe, ziehe ich es bis zum Ende durch
決めたら最後までやり遂げよう
kimetara saigo made yaritogeyō
Ob ich weine oder lache, das Leben gibt's nur einmal
泣いても笑っても人生は一度きり
naite mo waratte mo jinsei wa ichido kiri
Kämpfen, ein Schlag, voller Energie
ファイト一 発元気発逹
faito ichi hatsu genki hatsuratsu
Lass die Motivation nicht nachlassen, Monat für Monat
やる気なくさずるのさ月々
yaruki nakusazu ru nosa gatsugatsu
Ich will nicht aussteigen, ich will aktiv sein
しない脱落したい活躍
shinai datsuraku shitai katsuyaku
Selbst wenn ich am Boden bin, stehe ich wieder auf
どん底に落ちてもそこから rise up
donzoko ni ochite mo soko kara rise up
Entschlossenheit, die ich mir vorgenommen habe
思考策護決めた覚悟
shikō sakugo kimeta kakugo
Wenn es nicht drei Tage hält, ist es nur ein Witz
3日持たなきゃそれは鼻糞
3 nichi motanakya sore wa hanakuso
Ich kämpfe gegen die Süße bis zum Ende
甘さと格闘とことんやるぞ
ama sa to kakutō tokoton yaruzo
Handeln statt reden, was soll's
口より行動起こして何ボ
kuchi yori kōdō okoshite nanbo
Vor uns liegen viele Dinge
この先も色々あんだろう
kono saki mo iroiro andarō
Wenn dem so ist, lass uns auf dieser Reise kämpfen
それならその旅に頑張ろう
sorenara sono tabi ni ganbarō
Selbst wenn ich fast verbrenne, halte ich durch
焦げそうになっても踏ん張ろう
koke sō ni natte mo funbarō
So werde ich stark
そうやって俺は強くなろう
sō yatte ore wa tsuyoku narō
Um etwas zu hinterlassen, geboren und gewachsen
何か残すため born and grow
nani ka nokosu tame born and grow
Wenn ich es mir vorgenommen habe, ziehe ich es bis zum Ende durch
決めたら最後までやり遂げよう
kimetara saigo made yaritogeyō
Ob ich weine oder lache, das Leben gibt's nur einmal
泣いても笑っても人生は一度きり
naite mo waratte mo jinsei wa ichido kiri
Kann nicht zurück, ich will diesen Gedanken nicht aufgeben
できない跡戻り 諦めたくないこの想い
dekinai atomodori akirametakunai kono omoi
Selbst mit der Last der Unsicherheit auf meinen Schultern
不安という名の重荷背負いながらでも
fuan to iu na no omoni seoinagara demo
Stehe ich hier, jetzt und hier
立ってんだって 今ここに
tatte n datte ima koko ni
Ich gebe nicht auf, wird das Geld sich ansammeln?
やめてたまるか金がたまるか
yamete tamaru ka kin ga tamaru ka
Falle ich in ein Loch, gehe ich runter oder hoch?
穴にはまるか下がるか上がるか
ana ni hamaru ka sagaru ka agaru ka
Lacht die Siegesgöttin über mich?
勝利の女神俺に笑うか
shōri no megami ore ni warau ka
Wird der Traum, den ich gemalt habe, am Ende wahr?
描いた夢は最後に叶うか
egaita yume wa saigo ni kanau ka
Egal, was ich darüber nachdenke, es bringt nichts
そんなこと考えてもしゃない
sonna koto kangaete mosha nai
Den Weg gewählt zu haben, ist mein eigener Guide
この道選んだのもジャー・ガイド
kono michi eranda no mo jah guide
Ich bereue nichts
何一つ後悔はない
nanihitotsu kōkai wa nai
Nie, niemals sterben, ich muss es einfach tun
never ever die やるしかない
never ever die yaru shika nai
Vor uns liegen viele Dinge
この先も色々あんだろう
kono saki mo iroiro andarō
Wenn dem so ist, lass uns auf dieser Reise kämpfen
それならその旅に頑張ろう
sorenara sono tabi ni ganbarō
Selbst wenn ich fast verbrenne, halte ich durch
焦げそうになっても踏ん張ろう
koke sō ni natte mo funbarō
So werde ich stark
そうやって俺は強くなろう
sō yatte ore wa tsuyoku narō
Um etwas zu hinterlassen, geboren und gewachsen
何か残すため born and grow
nani ka nokosu tame born and grow
Wenn ich es mir vorgenommen habe, ziehe ich es bis zum Ende durch
決めたら最後までやり遂げよう
kimetara saigo made yaritogeyō
Ob ich weine oder lache, das Leben gibt's nur einmal
泣いても笑っても人生は一度きり
naite mo waratte mo jinsei wa ichido kiri
Wenn dem so ist, dann für den Rest meines Lebens das tun, was ich liebe, für tausend Jahre
それなら一生好きなことに千年
sorenara isshō sukina koto ni sennen
Ist das schon die Grenze? Nein, ganz und gar nicht
もう限界かっていや全然
mō genkai ka tte iya zenzen
Seltsamerweise wird meine Motivation Jahr für Jahr stärker
不思議とやる気ます年年
fushigi to yarukimasu nennen
Schau zu, mein Freund
見ててくれよ my fren dem
mitetekureyo my fren dem
Hier erkläre ich es allen
みんなに向けてここで宣言
minna ni mukete koko de sengen
So zu enden, das kann ich nicht akzeptieren
このまま終わるなんて勘弁
kono mama owaru nante kanben
Mit Stolz, Ehre, Mikrofon und Stift
意地とプライドとマイクとペンで
iji to puraido to maiku to pen de
Ziele ich auf den hohen Berg mit dem Gewehr
目指す高い山の鉄砲
mezasu takai yama no teppen
Vor uns liegen viele Dinge
この先も色々あんだろう
kono saki mo iroiro andarō
Wenn dem so ist, lass uns auf dieser Reise kämpfen
それならその旅に頑張ろう
sorenara sono tabi ni ganbarō
Selbst wenn ich fast verbrenne, halte ich durch
焦げそうになっても踏ん張ろう
koke sō ni natte mo funbarō
So werde ich stark
そうやって俺は強くなろう
sō yatte ore wa tsuyoku narō
Um etwas zu hinterlassen, geboren und gewachsen
何か残すため born and grow
nani ka nokosu tame born and grow
Wenn ich es mir vorgenommen habe, ziehe ich es bis zum Ende durch
決めたら最後までやり遂げよう
kimetara saigo made yaritogeyō
Ob ich weine oder lache, das Leben gibt's nur einmal
泣いても笑っても人生は一度きり
naite mo waratte mo jinsei wa ichido kiri
Selbst wenn ich von vorne anfangen muss
また一からでもいいから
mata ichi kara demo īkara
Selbst wenn ich belächelt werde
馬鹿にされてもいいから
baka ni sarete mo īkara
Ich gehe diesen Weg weiter, egal wie alt ich werde.
いくつになっても進む俺はこの道を
ikutsu ni natte mo susumu ore wa kono michi o



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Express y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: