Traducción generada automáticamente

Buscando Una Luna
Extremoduro
Buscando Una Luna
Salgo a pasear por dentro de mí
Veo paisajes que, de un libro
De memoria me aprendí
Llanuras bélicas y páramos de asceta
No fue por estos campos el bíblico jardín
Son tierras para el águila, un trozo de planeta
Por donde cruza errante la sombra de Caín
Bajé las escaleras, sí, de dos en dos
Perdí al bajar el norte y la respiración
Y por la noche, ¿qué harás?
Las paso descosiendo, aquí hay un arco por tensar
Que yo me acuerdo todavía cuando te besaba
La cama vuelve a tiritar
Si tú no te juraras siempre que yo te faltaba
A veces, todo es tan normal
Bajé las escaleras, sí, de dos en dos
Perdí al bajar el norte y la respiración
Y por la noche, ¿qué harás?
Las paso descosiendo, aquí hay un arco por tensar
Y hago cola sin parar
En la puerta de algún bar
Yo estoy borracho, consumo las horas
Mientras encuentro alguna Luna que ande sola
Que yo me acuerdo todavía cuando te besaba
La cago, vuelvo a tiritar
Si tú no te juraras siempre que yo te faltaba
A veces, todo es tan normal
Que yo me acuerdo en todavía cuando te besaba
La cago, vuelvo a tiritar
Que no, que ha sido un momentito solo de bajada
Que aquí no pasa nada
Que no pasa nada
Que no pasa nada
Y hago cola sin parar
En la puerta de algún bar
Yo estoy borracho, consumo las horas
Mientras encuentro alguna Luna que ande sola
Que yo me acuerdo todavía cuando te besaba
La cago, vuelvo a tiritar
Que no, que ha sido un momentito solo de bajada
Que aquí no pasa nada
Ná'-ná', ná'-ná', ná'-ná', ná'-ná', ná'-ná', ná'-ná'
Ná'-ná', ná'-ná', ná'-ná', ná'-ná', ná'-ná', ná'-ná'
À la recherche d'une lune
Je sors me balader au fond de moi
Je vois des paysages d'un livre
Que j'ai appris par cœur
Des plaines de guerre et des landes d'ascète
Ce n'est pas par ces champs que le jardin biblique
Est passé, c'est des terres pour l'aigle, un bout de planète
Où passe errante l'ombre de Caïn
J'ai descendu les escaliers, ouais, deux par deux
En descendant, j'ai perdu le nord et ma respiration
Et la nuit, que feras-tu ?
Je les passe à découdre, ici il y a un arc à tendre
Je me souviens encore quand je t'embrassais !
Le lit, il recommence à trembler !
Si tu ne jurais pas toujours que je te manquais !
Parfois tout est si normal !
J'ai descendu les escaliers, et, deux par deux
En descendant, j'ai perdu le nord et ma respiration
Et la nuit, que feras-tu ?
Je les passe à découdre, ici il y a un arc à tendre
Et je fais la queue sans arrêt
Devant la porte d'un bar
Je suis complètement bourré, je consomme les heures
En attendant de trouver une lune qui soit seule
Je me souviens encore quand je t'embrassais !
Le lit, il recommence à trembler !
Si tu ne jurais pas toujours que je te manquais !
Parfois tout est si normal !
Je me souviens encore quand je t'embrassais !
Le lit, il recommence à trembler !
Non, ce n'était qu'un petit moment de descente !
Ici, il ne se passe rien !
Il ne se passe rien !
Il ne se passe rien !
Et je fais la queue sans arrêt
Devant la porte d'un bar
Je suis complètement bourré, je consomme les heures
En attendant de trouver une lune qui soit seule
Je me souviens encore quand je t'embrassais !
Le lit, il recommence à trembler !
Non, ce n'était qu'un petit moment de descente !
Ici, il ne se passe rien !
Na, na, na, na, na, na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Extremoduro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: