Traducción generada automáticamente

Pedrá
Extremoduro
Stone
Pedrá
Put it onPonlo
I don't care if you nail meNo me importa que me claves
Like a Christ, on the wallComo a un Cristo, en la pared
Be careful, I don't go hungry!Ten cuidado, no me falte de comer
You grab me, I push youTú me agarras, yo te empujo
And I don't need moreY no me hace falta más
With your flow I feed from sucklingCon tu flujo me alimento de mamar
I have learned, from being alone, to cry without disturbingHe aprendido, de estar solo, a llorar sin molestar
And to shit in my pants, and to doubtY a cagarme en los calzones, y a dudar
The truth only has one meaning, don't force me to deceiveLa verdad solo tiene un sentío' no me obligues a engañar
If you believe all my lies, how empty you must be!Si te crees todas mis mentiras, qué vacío debes estar
Bomb! Bomb! Bomb!Bomba, bomba, bomba
You are for meEres tú pa' mí
Bomb! Bomb! Bomb!Bomba, bomba, bomba
You are for meEres tú pa' mí
I don't even know how many nights I've been without sleepNo sé ni cuantas noches llevo ya sin dormir
Pull out my toenailsArráncame las uñas de los pies
Dying, just once, will be too little for meMorir, solo una vez, va a ser poco para mí
The devil has scared me and won't let me inEl diablo me ha cogido miedo y no me deja entrar
Don't think I'm running awayNo creas que estoy huyendo
If you see me backing away, waitSi me ves retroceder, espera
I'm getting into the raceQue estoy cogiendo carrera
Challenging the perspective of failureDesafiar la perspectiva del fracaso
To which we are condemnedA la que estamos condenados
I'm reforming. I look at you, I swellMe estoy reformando, te miro, me hincho
I jump at the cactus naked, but I don't get prickedMe tiro a los cactus desnudo, pero no me pincho
I am reforming myself every morningMe estoy reformando todas las mañanas
And now, I always do whatever I wantY ahora, hago siempre todo lo que me da la gana
And savor: If you give it, everything makes senseY saborear: Si tú le das, todo tiene sentido
And when I wake up, I'm going to whisper things in your earY, al despertar, te voy a contar cositas al oído
I fly to a spot on the wallVuelo hasta una mancha en la pared
I become oblivious to everythingMe vuelvo ajeno a todo
And I even have my own feet left overY me sobran hasta mis propios pies
Stop chasing flies around the ceilingDeja de perseguir a las moscas por el techo
Don't you see that I don't understand?¿No ves que no me entero
What the hell are you made of?De qué mierdas estás hecho?
Not that I care: I didn't know what to sayTampoco es que me importe: No sabía que decir
For me, you can stay with me, and I, without youPor mí, puedes quedarte tú conmigo, y yo, sin ti
Without you!Sin ti
And to the dog face: What are you playing for?Y pa cara-perro: Yo, ¿qué te juegas?
You prove me right again, and you'll win itVuelve a darme la razón, y te la ganas
And to the dog face: What are you playing for?Y pa cara-perro: Yo, ¿qué te juegas?
You agree with me again, and here you screw upVuelve a darme la razón, y aquí la cagas
If you want me to love youSi quieres que yo te quiera
It's tough even if you give me moneyChungo aunque me des dinero
Well, I don't stick my tongue inPues yo no meto la lengua
In that tuft of hairEn esa mata de pelo
If you want me to love youSi quieres que yo te quiera
You're going to have a very rough timeLo vas a tener muy crudo
Well, I don't stick my tongue inPues yo no meto la lengua
In that hairy pussyEn ese chocho peludo
For returning as you are, for returning as we arePor volver como eres, por volver como somos
For the immense smile of your tired eyesPor la inmensa sonrisa de tus cansados ojos
For returning to where someone loves you without you coming backPor volver donde alguien te quiere sin que vuelvas
To shed a little more light on minePor poner a los míos con un poco más de luz
When your gaze met mineCuando su mirada se ha cruzado con la mía
Just one spark jumped, and so many fires were litSaltó solo una chispa, y prendieron tantos fuegos
The daylight has gone, we have razed the forestsQue se fue la luz del día, arrasamos los bosques
I also saw the nests on the poles burningTambién vi como ardían los nidos en los postes
I'm going to trim my ears to pointsMe voy a recortar en punta las orejas
And I'm going to take to the hills to howl among the undergrowthY me voy a echar al monte a aullar entre la maleza
Return: I wouldn't hesitate, now I'm a junkie in my own wayVolver: No dudaría, ahora soy yonqui a mi manera
I don't want your amnesty anymore: I can die anywhere I wantYa no quiero tu amnistía: Puedo morir donde quiera
Wherever you wantDonde quiera
I jump mountains, I don't even stop to look backSalto montañas, no paro ni a mirar p'atrás
Take away the price and expiration dateQuítame el precio y la fecha de caducidad
I no longer hide. I no longer have to hold onYo ya no me escondo, ya no me tengo que agarrar
Like you: Prisoners of the conventionalComo vosotros: Presos de lo convencional
Conventional! (Conventional)Convencional (convencional)
Conventional! (Conventional)Convencional (convencional)
Conventional! (Conventional)Convencional (convencional)
Conventional! (Conventional)Convencional (convencional)
Conventional! (Conventional)Convencional (convencional)
Every morning I jump out of bed looking for a reasonCada mañana me tiro de la cama buscando una razón
Very slowly, I put on my underwear and I feel much betterMuy despacito, me pongo los calzoncillitos y estoy mucho mejor
What a shame you weren't here to see the body God gave me!Qué pena no estuvieras para ver el cuerpo que me dio Dios
I look for cigarette butts, I take out the meatballs, another coughing fit!Busco colillas, me saco las albondiguillas, otro ataque de tos
I don't remember anything, damn! Last night was amazing! That wasn't meNo recuerdo nada, hostia, anoche, qué pasada, aquello no era yo
What a shame you weren't here to see the march God gave me!Qué pena no estuvieras para ver la marcha que me dio Dios
And never againY ya nunca más
My eyes will see your eyes againVolverán mis ojos a ver tus ojos
And your head of hairY tu mata de pelo
And there, from afarY allá, desde lo lejos
Old memories are comingVan llegando los viejos recuerdos
In slow, gusty windsEn ráfagas, lentas, de viento
And never againY ya nunca más
My eyes will become your eyes againVolverán mis ojos a ser tus ojos
And my mind a dumpY mi mente un vertedero
And there, from afarY allá, desde lo lejos
Old memories are comingVan llegando los viejos recuerdos
So gnawing at me insideTan royéndome por dentro
InsidePor dentro
InsidePor dentro
InsidePor dentro
And you will see the powerful resurgence of the warriorY verás el resurgir poderoso del guerrero
Without fear of laws or nostalgiaSin miedo a leyes ni a nostalgias
And fall a thousand more times, and get up againY caer mil veces más, y levantarse de nuevo
With no flag other than his ballsSin más bandera que sus güevos
I scream inside, outside I dawdleGrito por dentro, por fuera me hago el remolón
I'm going to put myself between a rock and a hard placeMe pongo a güevo, entre la espada y la pared
I scream inside, outside I can't even hear myselfGrito por dentro, por fuera no me oigo ni yo
It's okay: Good humor is coming our wayNo pasa nada: Se nos arrima el buen humor
I was just born. I'm just another little bugAcabo de nacer, soy un bichejo más
My father is Lucifer, my mother a jerkMi padre es Lucifer, mi madre una patá
I just vomited inside your portalAcabo de potar dentro de tu portal
If I don't see you again, something will remain for youSi no te vuelvo a ver, algo te va a quedar
Don't worry about me, if I hit you I won't rememberNo te preocupes por mí, que si te embisto no me acuerdo
And if you make me smile, the world trembles when I biteY si me haces sonreír, tiembla el mundo cuando muerdo
The sidewalks serve me as a pillowMe sirven las aceras para almohada
I am a heritage of humanitySoy patrimonio de la humanidad
I am alone like a dogYo estoy solo como un perro
And I can't keep track of youY no puedo seguir tu pista
You in your big black carTú en tu coche grande y negro
I crashed on a highwayYo estripao en una autopista
Sons of bitches!Hijos de puta
Sons of bitches!Hijos de puta
I already have the cannons readyYa tengo los cañones preparados
There is no evil on my pirate shipEn mi barco pirata no hay maldad
I'm going to a police stationVoy a una comisaria
I set up a butcher shopMonto una carnicería
I come to rescue my colleaguesA mis colegas vengo a rescatar
Sons of bitches!Hijos de puta
Sons of bitches!Hijos de puta
They run as fast as they canCorren tan aprisa como pueden
Some pant from the effortUnas, jadean a causa del esfuerzo
Others fall, they do not get upOtras, caen, no se levantan
Some, more resistantAlguna, más resistente
Sing a song to encourage themEntona un canto para darles ánimo
Sons of bitches!Hijos de puta
Sons of bitches!Hijos de puta
I would give a river of my blood, if you wantedDaría un río de mi sangre, si quisiérais
Entire armies surrenderEjércitos enteros claudicar
There is war everywhereHay guerra en todas las partes
I only think about touching youYo solo pienso en tocarte
The wasted lifeLa vida desperdiciada
So much cum, for nothingTanta lefa, para nada
Spit, you bastard!Escupe, bastarda
Sons of bitches!Hijos de puta
Sons of bitches!Hijos de puta
Sons of bitches!Hijos de puta
Sons of bitches!Hijos de puta
Sons of bitches!Hijos de puta
(Sons of bitches!)(Hijos de puta)
My head is going, I was lost last nightLa cabeza se me va, anoche anduve perdío
Almost every morning I wake up dirtyCasi todas las mañanas me levanto percudío
I am stubborn as a mule, and hard: I don't feel the painSoy terco como una mula, y duro: No siento el dolor
I don't need armor: I have scabs around meNo necesito armadura: Tengo costra alrededor
Don't think I'm doubtingNo creas que estoy dudando
I don't know what to do, and you're so quietYo no sé que hacer, y tú tan quieta
I don't notice when you pressQue no me entero cuando aprietas
I caress you with my hands, I look at you and I leave on footTe acaricio con las manos, te miro y salgo por pies
Chains, off, today is a full moon!Cadenas, fuera, que hoy es Luna llena
I give off energy and I know I'm lazyDespido energía y sé que soy un vago
Nobody keeps me on a short leash, because I turn offA mí no me ata corto nadie, porque me apago
I go to bed during the day, when the light comesMe acuesto de día, cuando llega la luz
And I'm clear that I don't want to be like youY tengo claro que no quiero ser como tú
I start walking and you eat my patienceMe arranco a andar y me comes la paciencia
I'm falling behind, I'm starting over!Que me quedo atrás, vuelvo a empezar
That I don't know, and I can't, and I don't want toQue yo no sé, y yo no puedo, y yo no quiero
I'll stay sitting at the barMe quedaré sentado en el bar
I can only imagine a runaway horseSolo puedo imaginar un caballo desbocado
Who are you trying to fool? A mule in a field!¿A quién quieres engañar? Una mula en un sembrado
And taste: If you give itY saborear: Si tú le das
Everything makes senseTodo tiene sentido
And when I wake up I'll sing to youY al despertar te voy a cantar
Little things in the earCositas al oído
I fly to a spot on the wallVuelo hasta una mancha en la pared
I become oblivious to everythingMe vuelvo ajeno a todo
And I even have my own feet left overY me sobran hasta mis propios pies
It seems that a noise is heardParece que se oye un ruido
I'm robbing a chaletEstoy robando en un chalet
For once we get dirtyPa una vez que nos pringamos
Today they caught us again!Hoy nos han vuelto a coger
Dogs are my friendsLos perros son mis amigos
The guard wants to bite meEl guardia me quiere morder
The neighbors are chasing meMe persiguen los vecinos
Where did we leave the UFO? (Pringle, pringle)¿Dónde hemos dejao' el OVNI? (Prengo prengo)
(Okay Iñaki)(Vale Iñaki)
I will destroy the monsterI destrossarem el monstre
From the deepest pou of our capDel pou més profund del nostre cap
And it won't drive us crazy againY no nos volverá a enloquecer
If there is nothing that can be taken away from usSi no hay nada que nos pueda quitar
I will destroy the monsterI destrossarem el monstre
From the deepest pou of our capDel pou més profund del nostre cap
And I'm not going to let him come backY no pienso dejarle volver
If there is something that pushes me: SqueezeSi hay algo que me empuje: Apretar
I see you again, what a bummer!Vuelvo a verte, que bajón
And what a face!Y vaya careto
You say no againTú vuelve a decir que no
And here I kill myself!Y aquí me mato
I stand alone in your honorMe hago solos en tu honor
And I feel nothing!Y no siento nada
Please be still!Estate quieta, por favor
I'll tie you up!!A que te ato
I neither forget nor rememberNi me olvido, ni me acuerdo
I haven't slept and I'm hungryNo he dormido y tengo hambre
Be careful, don't touch meTen cuidado, no me toques
Don't get a cramp!No te vaya a dar calambre
So much doubt tortures meMe tortura tanta duda
Hard dick doesn't believe in GodPolla dura no cree en Dios
Between get well and stay stillEntre ponte bien y estate quieta
You cool the Sun, and I'm a lunaticTú enfrías al Sol, y yo, majareta
I sang it like it came out of my ballsLo he cantao' como se me ha salió' de los cojones



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Extremoduro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: