Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 228.542
LetraSignificado

Pierre

Pedrá

Mets-lePonlo

Peu importe que tu me transpercesNo me importa que me claves
Comme un Christ, au murComo a un Cristo, en la pared
Fais gaffe, ne me laisse pas sans manger !Ten cuidado, no me falte de comer

Tu me prends, je te pousseTú me agarras, yo te empujo
Et j'ai pas besoin de plusY no me hace falta más
Avec ton flux, je me nourris de téterCon tu flujo me alimento de mamar

J'ai appris, à être seul, à pleurer sans dérangerHe aprendido, de estar solo, a llorar sin molestar
Et à me foutre dans mes caleçons, et à douterY a cagarme en los calzones, y a dudar
La vérité n'a qu'un sens, ne m'oblige pas à mentirLa verdad solo tiene un sentío' no me obligues a engañar
Si tu crois toutes mes mensonges, quel vide tu dois ressentir !Si te crees todas mis mentiras, qué vacío debes estar

Boum ! Boum ! Boum !Bomba, bomba, bomba
C'est toi pour moiEres tú pa' mí
Boum ! Boum ! Boum !Bomba, bomba, bomba
C'est toi pour moiEres tú pa' mí

Je ne sais même plus combien de nuits je passe sans dormirNo sé ni cuantas noches llevo ya sin dormir
Arrache-moi les ongles des piedsArráncame las uñas de los pies
Mourir, juste une fois, ça va être peu pour moiMorir, solo una vez, va a ser poco para mí
Le diable a peur de moi et ne me laisse pas entrerEl diablo me ha cogido miedo y no me deja entrar

Ne crois pas que je fuisNo creas que estoy huyendo
Si tu me vois reculer, attendsSi me ves retroceder, espera
Je prends de l'élanQue estoy cogiendo carrera
Défier la perspective de l'échecDesafiar la perspectiva del fracaso
À laquelle nous sommes condamnésA la que estamos condenados

Je me reforme. Je te regarde, je me gonfleMe estoy reformando, te miro, me hincho
Je me jette sur les cactus à poil, mais je ne me pique pasMe tiro a los cactus desnudo, pero no me pincho
Je me reforme tous les matinsMe estoy reformando todas las mañanas
Et maintenant, je fais toujours ce que je veuxY ahora, hago siempre todo lo que me da la gana

Et savourer : Si tu donnes, tout a du sensY saborear: Si tú le das, todo tiene sentido
Et, au réveil, je vais te raconter des petites choses à l'oreilleY, al despertar, te voy a contar cositas al oído

Je vole jusqu'à une tache sur le murVuelo hasta una mancha en la pared
Je deviens étranger à toutMe vuelvo ajeno a todo
Et même mes propres pieds me gênentY me sobran hasta mis propios pies
Arrête de courir après les mouches au plafondDeja de perseguir a las moscas por el techo
Tu ne vois pas que je ne comprends pas¿No ves que no me entero
De quoi tu es fait ?De qué mierdas estás hecho?

Ça ne me dérange pas non plus : Je ne savais pas quoi direTampoco es que me importe: No sabía que decir
Pour moi, tu peux rester avec moi, et moi, sans toiPor mí, puedes quedarte tú conmigo, y yo, sin ti
Sans toi !Sin ti

Et pour la tête de chien : Moi, qu'est-ce que tu paries ?Y pa cara-perro: Yo, ¿qué te juegas?
Rends-moi raison, et tu la gagnesVuelve a darme la razón, y te la ganas
Et pour la tête de chien : Moi, qu'est-ce que tu paries ?Y pa cara-perro: Yo, ¿qué te juegas?
Rends-moi raison, et ici tu te plantesVuelve a darme la razón, y aquí la cagas

Si tu veux que je t'aimeSi quieres que yo te quiera
C'est mal barré même si tu me donnes de l'argentChungo aunque me des dinero
Car je ne mets pas ma languePues yo no meto la lengua
Dans cette touffe de poilsEn esa mata de pelo
Si tu veux que je t'aimeSi quieres que yo te quiera
Tu vas avoir du malLo vas a tener muy crudo
Car je ne mets pas ma languePues yo no meto la lengua
Dans ce vagin poiluEn ese chocho peludo

Pour revenir comme tu es, pour revenir comme nous sommesPor volver como eres, por volver como somos
Pour le sourire immense de tes yeux fatiguésPor la inmensa sonrisa de tus cansados ojos
Pour revenir là où quelqu'un t'aime sans que tu reviennesPor volver donde alguien te quiere sin que vuelvas
Pour mettre les miens avec un peu plus de lumièrePor poner a los míos con un poco más de luz

Quand son regard a croisé le mienCuando su mirada se ha cruzado con la mía
Une étincelle a jailli, et tant de feux se sont allumésSaltó solo una chispa, y prendieron tantos fuegos
Que la lumière du jour s'est éteinte, nous avons ravagé les forêtsQue se fue la luz del día, arrasamos los bosques
J'ai aussi vu comment les nids brûlaient sur les poteauxTambién vi como ardían los nidos en los postes
Je vais me couper les oreilles en pointeMe voy a recortar en punta las orejas
Et je vais me jeter dans la montagne à hurler dans les broussaillesY me voy a echar al monte a aullar entre la maleza
Revenir : Je n'hésiterais pas, maintenant je suis junkie à ma manièreVolver: No dudaría, ahora soy yonqui a mi manera
Je ne veux plus de ton amnistie : Je peux mourir où je veuxYa no quiero tu amnistía: Puedo morir donde quiera
Où je veuxDonde quiera

Je saute des montagnes, je ne m'arrête même pas pour regarder en arrièreSalto montañas, no paro ni a mirar p'atrás
Enlève-moi le prix et la date de péremptionQuítame el precio y la fecha de caducidad
Je ne me cache plus. Je n'ai plus besoin de m'accrocherYo ya no me escondo, ya no me tengo que agarrar
Comme vous : Prisonniers du conventionnelComo vosotros: Presos de lo convencional
Conventionnel ! (Conventionnel)Convencional (convencional)
Conventionnel ! (Conventionnel)Convencional (convencional)
Conventionnel ! (Conventionnel)Convencional (convencional)
Conventionnel ! (Conventionnel)Convencional (convencional)
Conventionnel ! (Conventionnel)Convencional (convencional)

Chaque matin je tombe du lit en cherchant une raisonCada mañana me tiro de la cama buscando una razón
Tout doucement, je mets mes petits caleçons et je me sens beaucoup mieuxMuy despacito, me pongo los calzoncillitos y estoy mucho mejor
Quel dommage que tu n'étais pas là pour voir le corps que Dieu m'a donné !Qué pena no estuvieras para ver el cuerpo que me dio Dios

Je cherche des mégots, je me sors les boulettes, un autre accès de toux !Busco colillas, me saco las albondiguillas, otro ataque de tos
Je ne me souviens de rien, putain ! Hier soir, quel délire ! Ce n'était pas moiNo recuerdo nada, hostia, anoche, qué pasada, aquello no era yo
Quel dommage que tu n'étais pas là pour voir la fête que Dieu m'a donnée !Qué pena no estuvieras para ver la marcha que me dio Dios

Et plus jamaisY ya nunca más
Mes yeux ne reverront tes yeuxVolverán mis ojos a ver tus ojos
Et ta touffe de poilsY tu mata de pelo
Et là-bas, au loinY allá, desde lo lejos
Les vieux souvenirs arriventVan llegando los viejos recuerdos
En rafales, lentes, de ventEn ráfagas, lentas, de viento

Et plus jamaisY ya nunca más
Mes yeux ne seront tes yeuxVolverán mis ojos a ser tus ojos
Et mon esprit une déchargeY mi mente un vertedero
Et là-bas, au loinY allá, desde lo lejos
Les vieux souvenirs arriventVan llegando los viejos recuerdos
En me rongeant de l'intérieurTan royéndome por dentro
De l'intérieurPor dentro
De l'intérieurPor dentro
De l'intérieurPor dentro

Et tu verras le puissant retour du guerrierY verás el resurgir poderoso del guerrero
Sans peur des lois ni des nostalgiesSin miedo a leyes ni a nostalgias
Et tomber mille fois de plus, et se relever à nouveauY caer mil veces más, y levantarse de nuevo
Sans autre drapeau que ses couillesSin más bandera que sus güevos

Je crie à l'intérieur, à l'extérieur je fais le paresseuxGrito por dentro, por fuera me hago el remolón
Je me mets à l'aise, entre l'épée et le murMe pongo a güevo, entre la espada y la pared
Je crie à l'intérieur, à l'extérieur je ne m'entends même pasGrito por dentro, por fuera no me oigo ni yo
Pas de souci : Le bon humour nous approcheNo pasa nada: Se nos arrima el buen humor

Je viens de naître. Je suis un petit monstre de plusAcabo de nacer, soy un bichejo más
Mon père est Lucifer, ma mère une chienneMi padre es Lucifer, mi madre una patá
Je viens de vomir dans ton hallAcabo de potar dentro de tu portal
Si je ne te revois pas, il te restera quelque choseSi no te vuelvo a ver, algo te va a quedar
Ne t'inquiète pas pour moi, si je te bouscule je ne me souviens pasNo te preocupes por mí, que si te embisto no me acuerdo
Et si tu me fais sourire, le monde tremble quand je mordsY si me haces sonreír, tiembla el mundo cuando muerdo

Les trottoirs me servent d'oreillerMe sirven las aceras para almohada
Je suis patrimoine de l'humanitéSoy patrimonio de la humanidad
Je suis seul comme un chienYo estoy solo como un perro
Et je ne peux pas suivre ta pisteY no puedo seguir tu pista
Toi dans ta grosse voiture noireTú en tu coche grande y negro
Moi déchiré sur une autorouteYo estripao en una autopista
Fils de pute !Hijos de puta
Fils de pute !Hijos de puta

J'ai déjà préparé les canonsYa tengo los cañones preparados
Dans mon bateau pirate il n'y a pas de maliceEn mi barco pirata no hay maldad
Je vais dans un commissariatVoy a una comisaria
Je monte un carnageMonto una carnicería
Je viens sauver mes potesA mis colegas vengo a rescatar
Fils de pute !Hijos de puta
Fils de pute !Hijos de puta

Ils courent aussi vite qu'ils peuventCorren tan aprisa como pueden
Certaines, halètent à cause de l'effortUnas, jadean a causa del esfuerzo
D'autres, tombent, ne se relèvent pasOtras, caen, no se levantan
Certaines, plus résistantesAlguna, más resistente
Chantent une chanson pour les encouragerEntona un canto para darles ánimo
Fils de pute !Hijos de puta
Fils de pute !Hijos de puta

Je donnerais un fleuve de mon sang, si vous le vouliezDaría un río de mi sangre, si quisiérais
Des armées entières se rendraientEjércitos enteros claudicar
Il y a la guerre partoutHay guerra en todas las partes
Je pense juste à te toucherYo solo pienso en tocarte
La vie gaspilléeLa vida desperdiciada
Tant de foutre, pour rienTanta lefa, para nada
Crache, bâtarde !Escupe, bastarda
Fils de pute !Hijos de puta
Fils de pute !Hijos de puta
Fils de pute !Hijos de puta
Fils de pute !Hijos de puta
Fils de pute !Hijos de puta
(Fils de pute !)(Hijos de puta)

Ma tête s'en va, hier soir j'étais perduLa cabeza se me va, anoche anduve perdío
Presque tous les matins je me lève dégueulasseCasi todas las mañanas me levanto percudío
Je suis têtu comme une mule, et dur : Je ne sens pas la douleurSoy terco como una mula, y duro: No siento el dolor
Je n'ai pas besoin d'armure : J'ai une croûte autourNo necesito armadura: Tengo costra alrededor

Ne crois pas que je douteNo creas que estoy dudando
Je ne sais pas quoi faire, et toi si immobileYo no sé que hacer, y tú tan quieta
Que je ne comprends pas quand tu pressesQue no me entero cuando aprietas
Je te caresse avec les mains, je te regarde et je sors par les piedsTe acaricio con las manos, te miro y salgo por pies
Chaînes, dehors, car aujourd'hui c'est pleine lune !Cadenas, fuera, que hoy es Luna llena

Je dégage de l'énergie et je sais que je suis un fainéantDespido energía y sé que soy un vago
Personne ne me tient court, car je m'éteinsA mí no me ata corto nadie, porque me apago
Je me couche le jour, quand la lumière arriveMe acuesto de día, cuando llega la luz
Et je sais bien que je ne veux pas être comme toiY tengo claro que no quiero ser como tú

Je me mets à marcher et tu me manges la patienceMe arranco a andar y me comes la paciencia
Que je reste derrière, je recommence !Que me quedo atrás, vuelvo a empezar
Que je ne sais pas, et je ne peux pas, et je ne veux pasQue yo no sé, y yo no puedo, y yo no quiero
Je resterai assis au barMe quedaré sentado en el bar

Je ne peux qu'imaginer un cheval emballéSolo puedo imaginar un caballo desbocado
À qui veux-tu faire croire ? Une mule dans un champ !¿A quién quieres engañar? Una mula en un sembrado

Et savourer : Si tu donnesY saborear: Si tú le das
Tout a du sensTodo tiene sentido
Et au réveil je vais te chanterY al despertar te voy a cantar
Des petites choses à l'oreilleCositas al oído

Je vole jusqu'à une tache sur le murVuelo hasta una mancha en la pared
Je deviens étranger à toutMe vuelvo ajeno a todo
Et même mes propres pieds me gênentY me sobran hasta mis propios pies

On dirait qu'on entend un bruitParece que se oye un ruido
Je suis en train de voler dans un chaletEstoy robando en un chalet
Pour une fois qu'on se fait prendrePa una vez que nos pringamos
Aujourd'hui on s'est encore fait choper !Hoy nos han vuelto a coger

Les chiens sont mes amisLos perros son mis amigos
Le garde veut me mordreEl guardia me quiere morder
Les voisins me poursuiventMe persiguen los vecinos
Où avons-nous laissé l'OVNI ? (Prengo prengo)¿Dónde hemos dejao' el OVNI? (Prengo prengo)

(D'accord Iñaki)(Vale Iñaki)

Et nous allons détruire le monstreI destrossarem el monstre
Du puits le plus profond de notre têteDel pou més profund del nostre cap
Et il ne nous rendra plus fousY no nos volverá a enloquecer
S'il n'y a rien qui puisse nous enleverSi no hay nada que nos pueda quitar

Et nous allons détruire le monstreI destrossarem el monstre
Du puits le plus profond de notre têteDel pou més profund del nostre cap
Et je ne pense pas le laisser revenirY no pienso dejarle volver
S'il y a quelque chose qui me pousse : À serrerSi hay algo que me empuje: Apretar

Je te revois, quel coup de blues !Vuelvo a verte, que bajón
Et quel sale visage !Y vaya careto
Tu reviens à dire nonTú vuelve a decir que no
Et ici je me tue !Y aquí me mato
Je fais des solos en ton honneurMe hago solos en tu honor
Et je ne ressens rien !Y no siento nada
Reste tranquille, s'il te plaît !Estate quieta, por favor
À ce que je t'attache !!A que te ato

Je ne m'oublie pas, je ne me souviens pasNi me olvido, ni me acuerdo
Je n'ai pas dormi et j'ai faimNo he dormido y tengo hambre
Fais gaffe, ne me touche pasTen cuidado, no me toques
Je ne voudrais pas te donner un coup de jus !No te vaya a dar calambre

Tant de doutes me torturentMe tortura tanta duda
Une bite dure ne croit pas en DieuPolla dura no cree en Dios
Entre mets-toi bien et reste tranquilleEntre ponte bien y estate quieta
Tu refroidis le soleil, et moi, fouTú enfrías al Sol, y yo, majareta

Je l'ai chanté comme ça m'est sorti des couilles.Lo he cantao' como se me ha salió' de los cojones

Escrita por: Roberto Iniesta. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por 101gara2. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Extremoduro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección