Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 755

Here For You

Eyedea

Letra

Ici Pour Toi

Here For You

Nous naissons tous dans cette rivière sans savoir nagerWere all born into this river without knowing how to swim
Et finalement, on apprend à garder l'eau sous notre mentonAnd eventually we learn how to keep this water under our chin
Parfois, cette rivière est si froideSome times this river is so cold to be in
Gelant mon âme, solidifiant ma peauFreezing my soul, solidifying my skin
Peu importe à quelle distance je regarde, je ne vois jamais mes voyagesRegardless of how far I see, I never see my travels in
Nous sommes portés par le courant, dirigés par le ventWere carried by the current, being driven by the wind
Le paysage que nous traversons, nous ne le reverrons jamaisThe scenery we pass, we'll never see again
Alors nous le stockons comme des souvenirs et ne lâchons pas priseSo we store it up as memories and don't let go of them
Nous sommes sous un sort, pensant que la rivière doit aller droitWere under a spell thinking the river should go straight
Nous établissons des objectifs et des désirs pour contrôler notre destinWe set goals and desires to control our own fate
Mais toute la douleur que nous éprouvons provient de nos attentesBut all the pain we experience as a result of our expectations
Parce que c'est la nature de la rivière de serpenter et de tournerBecause it's the rivers nature to twist and turn
La merde peut brûlerThe shit can burn
Et je le saisAnd I know it
J'ai le même conflitI have the same conflict
Mais j'essaie de me poser et de suivre le processus naturel de cette rivièreBut I try to sit and flow with this rivers natural process
Et parfois, quand je me vois flotter en avalAnd sometimes when I watch myself float downstream
Je vois la beauté de tout ça, et on dirait un rêveI see the beauty of it all, and it feels like a dream
Et à ce moment-là, j'apprécie le cours de la rivièreAnd at that time I appreciate the rivers course
Une part de Dieu, de la réalité, de l'élan, de la forceSome part of God, reality, momentum, force
Je regarde la lune nue, et elle me fixeI stare up at the naked moon, and she stares down at me
(J'induira des fausses frontières et je regarderai vers l'extérieur pour voir) ?(I'll cite false boundaries and I'll look outward to see)?
L'univers n'est pas quelque chose de séparé de soi-mêmeThe universe is not something separate from yourself
Je sais que tu te sens seul, mais c'est pour ça que je suis là pour t'aiderI know you feel alone, but that's why I'm here to help
Je sais que tu te sens seul, mais regarde simplement les étoilesI know you feel alone, but just look up at the stars
Et tout ce qui est là-bas, c'est ce que tu es vraimentAnd everything that is out there is what you really are

Nous devons apprendre à voir la beauté dans chaque moment de la vieWe gotta learn to see the beauty in each moment of life
Tout le monde a un passé différent et nous cherchons la lumièreEveryone has different pasts and we're seeking the light
Le monde est divisé entre paysans et roisThe world is divided between peasants and kings
Mais la vérité, c'est que tout le monde cherche la même choseBut the truth is everyone is looking for the same thing
Maintenant je veux que tu sachesNow I want you to know
Le rôle que tu joues fait partie du toutThe role you play is part of the whole
Sans toi, ça ne pourrait pas être, et je le dis avec compassionWithout you it couldn't be, and I mean that with compassion
Alors si tu as besoin de quoi que ce soit, je veux dire n'importe quoiSo if you need anything, I mean anything at all
Je suis là pour toi ; tout ce que tu as à faire, c'est demander, mecI'm here for you; all you gotta do is ask man
Je suis là pour toi, de la même manière que tu es là pour moiI'm here for you, in the same way that you're here for me
Chaque personne est une pièce complexe d'un infiniEach person in an intricate piece of infinite
Je sens que si tu pouvais voir ce que je voisI feel that if you could see what I see
Alors nous, en tant qu'humanité, pourrions être libresThen we as humanity could be free
Je suis là pour toi, pas pour des raisons égoïstesI'm here for you, not for any self centered reasons
Parce que l'existence est interdépendante et tout est relié,Because existence is interdependent and all related,
Connecté dans ses différentes manifestations d'un seul espritConnected in its different manifestations of one single mind
Tu n'es pas isolé du monde même si on dirait parfoisYou ain't isolated from the world even though it feels like that sometimes

Je vois la douleur quand je regarde dans tes yeuxI see the hurt when I look into your eyes
Comme tu luttes pour la garder et la garder à l'intérieurHow you struggle to hold it and keep in bundled inside
Ça enfonce une lame émoussée profondément dans mon cœur ; ça me fait envie de pleurerIt drives a dull blade deep in my heart; it makes me want to cry
Alors je t'offre une main pour aider à laver les ciels pluvieuxSo I offer you a hand to help wash away the rainy skies
J'épuise mes mots, mais je n'ai pas encore fait passer mon messageI'm running out of words, but I haven't yet made my message clear
Alors si rien de tout ça n'a de sens, je veux juste que tu saches que je suis làSo if none of this makes sense, I just want you to know I'm here
En tant que musicien, en tant qu'ami, en tant qu'enseignant, en tant qu'élèveAs a musician, as a friend, as a teacher, as a student
Pour grandir et réaliser que tout est en mouvement constantTo grow and realize everything is in constant movement
Chaque problème que nous rencontrons n'est qu'une partie de ce mouvementEach problem that we face is just a part of this movement
Ça semble désespéré, mais si nous restons unis, nous y arriveronsIt seems helpless, but if we stick together we'll get through it
Et retourner à l'essence d'où nous avons été déracinésAnd return to the essence from which we've been uprooted
Et réveiller l'humanité de ces illusionsAnd wake humanity from these illusions
La seconde où tu peux regarder le ciel et voir ton propre refletThe second you can look into the sky and see your own reflection
Tu sais que ta tête est dans la bonne directionYou know your head is in the right direction
La rivière qui coule bouge toujours, mais avec elle je visThe river riding always moves, but with it I live
Et tout est parfait, juste comme c'estAnd everything is perfect, just the way it is

Nous devons apprendre à voir la beauté dans chaque moment de la vieWe gotta learn to see the beauty in each moment of life
Tout le monde a un passé différent et nous cherchons la lumièreEveryone has different pasts and we're seeking the light
Le monde est divisé entre paysans et roisThe world is divided between peasants and kings
Mais la vérité, c'est que tout le monde cherche la même choseBut the truth is everyone is looking for the same thing
Maintenant je veux que tu sachesNow I want you to know
Le rôle que tu joues fait partie du toutThe role you play is part of the whole
Sans toi, ça ne pourrait pas être, et je le dis avec compassionWithout you it couldn't be, and I mean that with compassion
Alors si tu as besoin de quoi que ce soit, je veux dire n'importe quoiSo if you need anything, I mean anything at all
Je suis là pour toi ; tout ce que tu as à faire, c'est demander, mecI'm here for you; all you gotta do is ask man
Je suis là pour toi ; tout ce que tu as à faire, c'est demander, mecI'm here for you; all you gotta do is ask man
Je suis là pour toi ; tout ce que tu as à faire, c'est demander, mecI'm here for you; all you gotta do is ask man


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eyedea y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección