Traducción generada automáticamente

21st Century Overload
Eyeshine
Sobrecarga del Siglo XXI
21st Century Overload
No lo sabes, pero sientes que podrías seguir adelanteYou don't know, but you feel you like could go on
Y sientes este hecho, pierdes la esperanzaAnd you feel this fact, you lose hope
Pero has pasado por esto, supones queBut you've been through this, you guess this
Es solo otro lapsus, no lo sabesIs just another lapse, you don't know
Pero sientes que podrías seguir adelanteBut you feel you like could go on
Y sientes este hecho, pierdes la esperanzaAnd you feel this fact, you lose hope
Pero has pasado por esto, supones queBut you've been through this, you guess this
Es solo otro lapsusIs just another lapse
Sigues adelanteYou move on
Y no miras atrás, no está bienAnd you don't look back, it's not right
La fortuna de alguien está en baja, te sientes quebradoSomeone's fortune's slack, you feel broke
Como vidrio hecho añicos, pero no preguntesLike shattered glass, but don't ask
Porque podría no durar'Cause it might not last
Sobrecarga del Siglo XXI21st Century overload
Ve y busca consuelo, pero ¿no sabes?Go and seek comfort, but don't you know
Estarás bien si esperas toda la nocheYou'll be alright if you would wait through the night
Sobrecarga del Siglo XXI21st Century overload
Ve y busca consuelo, pero ¿no sabes?Go and seek comfort, but don't you know
Estarás bien si logras superarlo, superarloYou'll be alright if you would break through, break through
Sé que sientes ganas de rendirte esta vezI know you feel like just giving it up this time
Sé que sientes ganas de rendirte esta vezI know you feel like just giving it up this time
Cariño, no te rindas; cariño, no te rindas; cariño, no te rindasHoney, don't give up; honey, don't give up; honey, don't give up
Déjalo salir esta nocheLet it out tonight
Todo estará bien si luchas (luchas)It's gonna be alright if you fight (fight)
Déjalo salir esta nocheLet it out tonight
Todo estará bien si luchasIt's gonna be alright if you fight
Sobrecarga del Siglo XXI21st Century overload
Ve y busca consuelo, pero ¿no sabes?Go and seek comfort, but don't you know
Estarás bien si esperas toda la nocheYou'll be alright if you would wait through the night
Sobrecarga del Siglo XXI21st Century overload
Ve y busca consuelo, pero ¿no sabes?Go and seek comfort, but don't you know
Estarás bien si logras superarlo, superarloYou'll be alright if you would break through, break through
Sobrecarga del Siglo XXI, ¿no lo sabes?21st Century overload, don't you know
Sobrecarga del Siglo XXI21st Century overload
Sobrecarga del Siglo XXI, ¿no lo sabes?21st Century overload, don't you know
Sobrecarga del Siglo XXI21st Century overload
No tienes que irte, bebé, noYou don't have to go, baby, don't
No tienes que sobrecargarteYou don't have to go in overload
No tienes que irte, bebé, noYou don't have to go, baby, don't
No tienes que, no tienes que seguir adelanteDon't have to, you don't have to move on
Y no mires atrás, no está bienAnd you don't look back, it's not right
La fortuna de alguien está en baja, te sientes quebradoSomeone's fortune's slack, you feel broke
Como vidrio hecho añicos, pero no preguntesLike shattered glass, but don't ask
Porque podría no durar'Cause it might not last



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eyeshine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: