Traducción generada automáticamente

Me Permiti
Ezequiel Houston
Me Permití
Me Permiti
Estaba nublado, el sol apagadoEstava nublado o sol apagado
Parece que el tiempo se detuvoParece que o tempo que o tempo parou!
En lo más profundo de mi serNo recôndito do meu ser
La chispa de que llegaría el amanecerA centelha de que chegaria o amanhecer!
Y si llueve y no mejoraE se chover e não melhorar
Interrogantes oscuras circulan en mi menteIndagações obscuras a circular em minha mente!
Intentando disipar los buenos recuerdosTentando dissipar as boas lembranças
Minando la esperanza de ser feliz algún díaMinando a esperança de um dia ser feliz!
Hasta que el viento sopló, el cielo se abrióAté que o vento soprou, o céu se abriu
La primavera llegó y coloreóA primavera chegou e coloriu!
Trayendo consigo la rosa más hermosaTrazendo consigo a mais bela das rosas
Su perfume se exhaló y pronto sentíSeu perfume exalou e logo senti!
Yara, cuando te encontré, me permití, y por ti me enamoréYara, quando te encontrei, me permiti, e por você apaixonei!
Yara calentó con solo una mirada mi corazón que estaba fríoYara aqueceu só num olhar meu coração que álgido estava!
Ninguna otra cara podría mostrar una sonrisa tan hermosa asíNenhuma outra face poderia estampar um sorriso lindo assim!
Eres un gran regalo de DiosVocê é um grande presente de Deus
Y Él mismo se encargó de entregármela a míE Ele mesmo se encarregou de entregá-la pra mim!
El dueño del amor respondió a mi peticiónO dono do amor atendeu ao meu pedido
Te envió tal como te había descritoTe enviou da forma que eu havia descrito!
Juntos por el mundo, pase lo que paseJuntos pelo mundo aconteça o que for
¡Porque unidos fuimos por la fuerza del amor!Pois unidos fomos pela força do amor!
Que Dios me permita recordar siempreQue Deus me permita sempre lembrar
Toda la esperanza que traías en la miradaToda a esperança que trazia no olhar
Vestida de blanco viniendo a encontrarmeVestida de branco vindo me encontrar
Pensé que si era un sueño, no quería despertarPensei se for sonho, não quero acordar!
Cada día es un día para elogiarteTodo dia é dia pra te elogiar
Solo sé decirte te amo y siempre te amaré, te amaréSó sei dizer-te amo e pra sempre vou te amar, vou te amar!
El veintisiete de octubreDia vinte e sete de outubro
¡Me hiciste el hombre más feliz de este mundo!Você me fez o homem mais feliz desse mundo!
Diste a luz a nuestra pequeñita HadassaDeu a luz à nossa pequenina Hadassa
¡Hiciste rebosar de gracia, paz y amor nuestra casa!Fez transbordar de graça, paz e amor nossa casa!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ezequiel Houston y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: