Traducción generada automáticamente

Pòtoprens
Èzli
Puerto Príncipe
Pòtoprens
Es época de seguir, yo me esfuerzo para hacer un cuadroEpòk sonm chèche mo m pyese pou m f on tablo
Mientras tanto me fondo la pena de unos bellos ojos que miran al aguaKonplent yo m fonn penn de bèl grenn je k sot n on ma dlo
La noche cae y le ofrezco un poema como regaloNuit la kagou e m ofri l yon powèm kòm kado
Sus sonrisas me asfixian, tiene demasiados problemas como un fadoSouri l yo kagoule do l gen twòp pwoblèm kòm fado
Mi corazón empieza a quejarse, eco de mi gritoKè m tanmen plenn eko yo fò tande son kri m
El refugio se siente como el escenario de un crimenBooth la pot rekonfò m residive kou yon sèn krim
Tan vacío está el regazo, las risas se marchitan sin hacer ruidoTèlman rega yo vid kout ri yo fane san fè pri
Las tumbas decoran toda una ciudad, sus suspiros caen sin sonidosSèkèy dekore tout yon vil soupi yo koule san fè bri
Dios separa cada esquinaDèy ap separe chak kafou
La vida se va, mamá recoge tu cadáverLavi o gadavou manman ranmase kadav ou
Encuentra a aquellos que nadan en un lodo espesoLi jwenn bann vant li k ap naje n on ma labou
Su cabeza ahogada en su sangre grita a Dios que la carga es pesadaTete l nwaye nan san l ap rele bondje chay la lou
La gran mosca sigue la ley, amarga como la leyGwo mouche fè lalwa l anmè kou lalwa
El manjar no es gratis, busca apoyo en el pasillo de la leyManzè pa delala li chèche soutyen koulwa lwa
El vecindario es un manto blanco, aunque le prestan un manto blancoVwazinaj se dra blan zepòl yo prete l yon dra blan
Pero la cuerda de su ombligo nunca la soltarán en brazos de BlanLa a l tere kòd lonbrit li pap janm lage l nan bra Blan
La ciudad se degrada gota a gota, se descompone poco a pocoVil la degraba gout pa gout kase bout pa bout
La ciudad grita en voz baja, por eso busca su caminoVil la di l about san dout se pou sa l chache wout
En medio del polvo y el humoNan mitan pousyè lafimen
Llega la maleta, sobre su espalda la ciudad se va sin rumboSapat nan pye malèt sou do vil la pati li pa l flannen
Las calles no son dulces, su carga es pesoLari pa dous chaje glòk
El esfuerzo de la multitud es por un poema que toma su lugar como un frenoEfò foul la se pou se pwezi k pran plas fizi k brake
Comerá picante como un valienteLi manje piman tankou brav
La esperanza de recoger alegrías es por eso que se arriesgaEspwa rekòlte kè kontan se pou sa danje l brave
La ciudad sueña los colores de un arcoíris de buena suerteVil la reve koulè yon lakansyèl bonè
Celebra, lanza agua a las flores que van al cielo de la buena fortunaSelebre jete dlo pou ti flè k al nan syèl bonè
Cada luna llena testifica la promesa de la madre que traeChak lalin plenn temwanye pwomès labrenn pote
El rocío lava sus ojos para cada flor, temporada de tristezaLawouze lave je l pou chak flè sezon chagren bwote
Todo poema es una fiestaTout kò pwezi a se tou bal
Cada silencio es un estribillo que canta cuando es todo suyoChak silans s on refren k ap chante ki lè se tou pa l
El sol se derrite, la gran jornada danza por todo su serSolèy la fonn gran jounen ap danse tou pal
Juro que es su día, él debe cuidar su hogarSèmante se jou pa l se li ki dwe pran swen joupa l
Las palabras quebradas se ajustan para dar a luz un poema frágilMo fele k ajanse pou akouche pwezi frajil
El loco baila en todo patio, es la vida la que lo forjaMò foli ka danse tout lakou se lavi k fòje l
Sobre la pila de basura, cada esquina de la ciudad se levanta y llamaSou pil fatra chak kwen vil la kanpe l ap fè apèl
Un cuerpo sin vida no dice presente, prefiere buscar una escobaKò san vi pap di prezan pito l al chèch on bale
Las moscas le dicen como recordatorio, en vez de una lista, es un besoMouch yo di l kòm rapèl olye yon lis pito s on pè l
Puedes oír su corazón, tan lleno de ríos que en sus ojos hablaOu ka tande s on kè l tèlman rivyè k nan je li pale
Sus pies tambalean, como si la botella fallara su golpeDe pye l ap kilbite sanble boutèy la rate sib
Le sirve de alimento y le dice que la vida la persigueFè kò y ap rizibye li di lavi l ap rapousib
Cada vez que quiere perder su voz, una ola la estiraChak fwa l vle pèdi vwa l g on vag ki lonje l lamen
Recordándole que si permanece en la cruz, nunca sabrá la longitud del marRaple l si l ret sou kwa l li pap janm konn longè lanmè
Las palabras lo tocan en lo profundo de su corazónPawòl yo touche l nan fon kè l
Decide sumergirse para buscar la fuerza que tiene en su interiorLi deside plonje al chèche fòs ki nan fondè l
En el cruce del mar y el sol, sus ojos caen en los ojos de Mèt AgweNan kwazman lanmè ak solèy je l tonbe nan je mèt Agwe
Dos ecos en sus oídos, golpea sus pies y grita: ¡Ayuda!De kozman nan zòrèy li frape pye l rele Anmwe
La ciudad toma la mano de la vida a pesar de las balas enVil la pran men lavi malgre katouch nan
Pero el estado carga sin destino, esta vez no hará nacer.Men Leta chaje san fwa sa li pap ba l fè akouchman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Èzli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: