Traducción generada automáticamente

Cada Motivo
EZVIT 810
Chaque Motif
Cada Motivo
Et c'était addictifY era adictivo
Et ça a fait si mal que ça a perdu son sensY dolió tanto que perdió el sentido
Et ce n'était pas le destinY no era el destino
Je te jure que je ne peux pas revenirDe verdad te juro no puedo volver
Tu le sais très bienLo sabes muy bien
Le début accroche et nous tue aprèsEl principio engancha y nos mata después
La reine tue parfois son roiLa reina a veces mata a su rey
Si le jeu consiste à gagner ou perdreSi el juego consiste en ganar o perder
Je me souviens encore de nous ensemble sur le paseo de GraciaAún nos recuerdo juntos por paseo de Gracia
Je pleurais pour toi et je te racontais mes malheursYo te lloraba y te contaba mis desgracias
Tu me disais que c'était grâce, parce queTú me decías que de gracias, porque
Au moins je sais les sortir et faire de la peine de la magieAl menos sé sacarlas y hacer de la pena magia
Mais ça ne me suffit pasPero eso no me sacia
Comment avancer si je sais que tu pars déjàComo avanzar si yo sé que te vas ya
À quoi bon me mentir ?¿Para qué me voy a engañar?
Tu étais une étoile filante qui a traversé ma galaxieFuiste una estrella fugaz que paseó por mi galaxia
Et maintenant, à qui je demande mes vœuxY ahora a quién le pido mis deseos
Si j'ai déjà vendu tous mes rêves à MorphéeSi ya le vendí todos mis sueños, a Morfeo
Je traîne chez moi et même moi je n'y crois pasAndo por casa y ni yo mismo me lo creo
Là où il y avait des photos de toi, maintenant il y a quelques trophéesDónde habían fotos tuyas, ahora hay un par de trofeos
Mais ça, c'est du flanPero va eso es postureo
Pour moi, un prix c'est ton trousseau dans ma salle de bainQue para mí un premio es tu neceser en mi aseo
Maudite déesse, tu m'as rendu athéeMaldita diosa me volviste ateo
Je continue à prier pour si jamais je te voisYo te sigo rezando por si alguna vez te veo
Et si c'est avec un autreY si es con otro
T'inquiète, je ne te bloque même pasTranqui que ni te bloqueo
Je t'enverrai mille bisous pour que tu saches que je t'attendsTe mandaré mil besitos para que sepas que te espero
Mais j'espère qu'il te traite comme moiPero espero que te trate como yo
Parce que sinon, ce connardPorque si no ese cabrón
Je jure que je lui brise le couJuro que le parto el cuello
Je continuerai avec ma dépressionYo seguiré con mi depresión
Écrivant une autre chansonEscribiendo otra canción
Essayant de réaliser des rêvesIntentando cumplir sueños
Discutant avec le cœurDiscutiendo con el corazón
Pour faire entrer en raison que tu n'es plus dans euxPara hacer entrar en razón que tú ya no estás en ellos
Tout a commencé en ce mois d'août d'angoisseTodo empezó en ese agosto de agonía
Je suis tombé amoureux en voyant ton regard sérieuxMe enamoré al ver tu mirada seria
Entre mes yeux, ma vie est passée rapidementEntre mis ojos paso rápido mi vida
Le seul désir était de t'avoir à mes côtésEl único deseo era tenerte a mi vera
Perdu et avec un défi entre les sourcilsPerdido y con un desafío entre las cejas
Tu es un ange et je veux que tu me protègesEres un ángel y quiero que me protejas
Contre le vent et maintenant je sens que tu t'éloignesA contra viento y ahora noto que te alejas
Mon lit se plaint de tant de plaintesMi cama se está quejando de tantas quejas
Lis un conte sans en voir la moraleLeyendo un cuento sin verle la moraleja
Mon désir est que tu me murmures à la haineMi deseo es que me susurres al odio
Dis-moi doucement que tu veux être ma copineDime flojito que quieres ser mi pareja
Que tu me déshabilles et ne me laisses pas en vuQue me desvistas y no me dejes en visto
Et je sais, que je suis encore un gaminY sé, que todavía soy un crío
Mais ma vie sans toi n'a pas de sens, eh, n'a pas de sensPero mi vida sin ti no tiene sentido, eh, no tiene sentido
Non, nonNo, no
Je ne m'agenouille pas, mais je te demande de revenirNo me arrodillo, pero te pido que vuelvas
Fille de mes yeuxNiña de mis ojos
Sans toi, je vais me perdreSin ti me voy a perder
Laisse de côté toutes ces conneriesDeja a un lado ya todas esas mierdas
Dis-moi que tu m'aimes et tu vas me voir grandirDime que me quieres y me vas a ver crecer
Sur l'échiquier, toi ma reine et moi ton roiEn el tablero tu mi reina y yo tu rey
Tu t'imagines bébé, moiTe imaginas bebé, yo
Sur l'échiquier, toi ma reine et moi ton roiEn el tablero tu mi reina y yo tu rey
Tu t'imagines ou quoi ?Te imaginas o qué?
Cette nuit, regarde le ciel s'il te plaîtEsta noche mira al cielo por favor
Chaque étoile est un motif du pourquoi je t'aimeCada estrella es un motivo del porqué te quiero yo
Et je te jure que ça te fera sentir mieuxY te juro que te hará sentir mejor
Tu vas savoir ce que signifie notre amourVas a saber lo que significa nuestro amor
Notre amour est bien plus qu'un sentimentNuestro amor es mucho más que un sentimiento
C'est le résultat d'une tentative après l'autreEs el resultado de un intento tras intento
Fille, sache que je ne mens pasNiña, que sepas que no te miento
Depuis mon cœur, chacun de mes je le sensDesde mi corazón cada uno de mis lo siento
Désolé, je suis parti comme ça sans plusLo siento me fui así sin más
Je ne veux pas m'en souvenir pour ne pas pleurerNo quiero recordarlo pa' no ponerme a llorar
Je pensais que c'était quelque chose de spécialPensaba, que era algo especial
Toi, le reste m'importait peuTú, lo demás me daba igual
Et peut-être, tu trouveras quelqu'un de nouveauE igual, y alguien nuevo encontrarás
Quelqu'un de nouveau tu trouverasAlguien nuevo encontrarás
Mais ce que nous avions, tu ne le trouveras jamaisPero lo nuestro no lo encontrarás jamás
Je me regarde dans le miroir et je sens qu'il me manque quelque choseMe miro al espejo y noto que me falta algo
Mon clone en toi, je l'ai souvent vu reflétéMi clon en ti muchas veces vi reflejado
Ce n'est pas que je veuille stagner dans le passéNo es que me quiera estancar en el pasado
C'est que je sens que ce conte n'est pas encore finiEs que noto que este cuento todavía no ha acabado
Toute belle histoire a une finToda historia bonita tiene final
Que les secondes parties ont souvent mal tournéQue las segundas partes suelen salir mal
Je te prouverai que tout ça n'est pas vraiYo te demostraré que todo eso no es verdad
Et qu'il suffit d'un peu de volontéY que solo hace falta un poquito de voluntad
De ces moments où nous étions heureuxDe esos momentos donde éramos felices
Il reste des larmes et quelques souvenirsQuedan lágrimas y algún que otro recuerdo
Toi seule peux guérir les cicatricesSolo tú puedes curar las cicatrices
Courant pieds nus sur mon corpsCorriendo sin zapatos por encima de mi cuerpo
Pense-y, je te demande juste d'y penserPiénsalo, solo te pido que lo pienses
Essaie-le, je te demande juste d'essayerInténtalo, solo te pido que lo intentes
Ressens-le, et ne me dis pas que tu le ressensSiéntelo, y no me digas que lo sientes
Montre-le, mais sans me dire que tu m'aimesDemuéstralo, pero sin decirme que me quieres
Tu étais mon rêve, mon cauchemarFuiste mi sueño, mi pesadilla
L'enfer et la huitième merveilleEl infierno y la octava maravilla
Le sexe le plus intense mélangé à la douleur des lamesEl sexo más intenso mezclado con el dolor de las cuchillas
Je ne sais pas si c'était une punition du karmaNo sé si fue un castigo del karma
Ou une alarme pour que je prenne soin de mes côtesO una alarma para que cuide mis costillas
Mais j'ai ton nom écrit dans l'âmePero tengo tu nombre escrito en el alma
Et ce traumatisme, les pilules ne le calment pasY ese trauma no lo calman las pastillas
Tu étais mon rêve, mon cauchemarFuiste mi sueño, mi pesadilla
L'enfer et la huitième merveilleEl infierno y la octava maravilla
Le sexe le plus intense mélangé à la douleur des lamesEl sexo más intenso mezclado con el dolor de las cuchillas
Je ne sais pas si c'est une punition du karmaNo sé si es un castigo del karma
Ou une alarme pour que je prenne soin de mes côtesO una alarma para que me cuide mis costillas
Mais j'ai ton nom écrit dans l'âmePero tengo tu nombre escrito en el alma
Et ce traumatisme, les pilules ne le calment pasY ese trauma no lo calman las pastillas
Il y avait des étoiles, j'ai regardé le ciel et elles brillaient si bellesHabía estrellas, ya miré al cielo y brillaban tan bellas
Je me suis souvenu de toi et c'est mieux ainsiMe acordé de ti y es mejor así
Mais s'il te plaît, n'oublie pas de moiPero por favor no te olvides de mi
Le toxique c'est mauvaisLo tóxico es malo
Un je t'aime n'est pas bon s'il est dit en vainUn te quiero no es bueno si se dice en vano
Si je suis parti, c'était pour une raisonSi me fui era por algo
Et peu importe combien je t'aime, cet amour n'était pas sainY por mucho que te quiera ese amor no era sano
Uh-UhUh-Uh
Uh-UhUh-Uh
UohUoh
AhAh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EZVIT 810 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: