Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 690

Mi Ángel de La Guarda

EZVIT 810

LetraSignificado

Mon Ange Gardien

Mi Ángel de La Guarda

Papi, ça va ? Comment tu es ?Abuelo, ¿qué tal? ¿Cómo estás?
J'espère que tout va bien là-hautEspero que vaya bien ahí arriba
Ici, en bas, les choses s'améliorentPor aquí abajo las cosas mejoran
Maman est déjà plus tranquilleLa mamá ya está más tranquila

Ça fait longtemps qu'on n'a pas parlé et j'avais besoin de te raconter un peu ma vieHacía tiempo que no hablábamos y necesitaba contarte un poco de mí
Bien sûr, tu sais déjà tout et tu me guides depuis là-hautAunque seguro que ya sabes todo y me estás guiando muchísimo desde ahí
Les choses ont changé depuis la dernière foisLas cosas han cambiado desde la última vez
J'ai l'impression de grandirSiento que me voy haciendo mayor

De nouvelles émotions frappent à ma porteNuevas emociones tocan mi puerta
Et elles seront les bienvenues, mais avec amourY serán bienvenidas, pero con amor
J'ai rencontré une fille incroyableHe conocido a una chica increíble
Pas besoin de te dire son nomNo hace falta que te diga su nombre

À ses côtés, je me sens invincibleCon ella al lado me siento invencible
Et avec toi dans mon cœur, je me sens plus hommeY contigo en el pecho me siento más hombre
Je ne veux pas me voirNo quiero verme
Je ne veux pas me parlerNo quiero hablarme

J'aimerais pouvoir composer et t'appelerQuisiera poder marcar y llamarte
Aujourd'hui, je te dédie mon artHoy te dedico mi arte
Sentant comment au fond de moi tu es toujours làNotando como dentro de mí todavía lates
Je veux retrouver ces après-midis à grignoter du gâteauQuiero volver a esas tardes pa' comer bizcocho

Avec un peu de chocolatCon un poco de chocolate
Là où tu es, je veux que tu sois fier que ton petit-fils te chanteAllí donde estés quiero que estés orgulloso de que tu nieto te cante
Je veux me sentir aimé, mais en même temps je ne veux pas souffrirQuiero sentirme querido, pero a la vez no quiero que me hagan daño
J'ai compris que amour et douleur vont parfois de pairYa tengo claro que amor y dolor a veces van dados de la mano

Et bien que je sois un grand romantiqueY aunque de la vida soy todo un enamorado
J'ai peur de donner mon cœur sachant que je peux revivre le passéMe da miedo entregar mi corazón sabiendo que puedo revivir los momentos de mi pasado
Je veux sauter dans le vide si ça me permet d'apprendreQuiero saltar al vacío si eso me permite aprender
Je veux grandir aux côtés des miensQuiero crecer al lado de los míos

En veillant sur eux et sur moi aussiCuidando de ellos y de mí también
Parfois, je me suis maltraitéQue alguna vez sí que me he maltratado
Pour avoir eu l'impression d'être utiliséPor antes sentirme utilizado
Mes poumons ont payé la douleur que d'autres m'ont causéeMis pulmones pagaron el dolor que terceros en mi vida habían causado

Et ça me fait mal, malY eso me duele, duele
Comme ça me fait malComo me duele
De ne pas pouvoir expliquer certaines choses car tu sais qu'ils ne comprendront pasNo poder explicar ciertas cosas porque sabes que aunque te escuchen no conseguirán entenderte
Et ça me fait mal, malY es que me duele, duele

Penser que ceux quiPensar que quienes
aimais tant sont partis un jour sans se retourner alors qu'ils savaient qu'ils le faisaient pour toujoursQuise tanto se fueron un día sin mirar atrás aun sabiendo que lo hacían por y pa\' siempre
Et ça fait mal, malY duele, duele
Comme ça me fait malComo me duele

Penser que je n'ai pas su te dire en vie tout ce que je t'aimais et que maintenant je ne peux plus t'avoirPensar que no supe decirte en vida todo lo que te quería y ahora ya no puedo tenerte
Et ça me fait mal, malY eso me duele, duele
Ça me fait mal de penser que tu es parti trop tôtMe duele pensar que te fuiste prontito
Et que mes enfants n'auront pas la chance de t'aimerY que mis hijos no tendrán la oportunidad de quererte

Parfois je me demande si je suis devenu ce que je voulais quand j'étais petitA veces me pregunto si soy lo que tanto quería cuando era pequeño
J'ai eu une vision et je sais que c'est compliqué, mais je garde la foiTuve una visión y sé que es complicado, pero yo la fe la mantengo
Pour toi, pour nousPor ti, por nosotros
Pour ceux que j'aime de septembre à aoûtPor la gente que quiero de septiembre a agosto

Pour tous ceux qui m'ont tendu la main quand il y avait tant de monstres sur mon balconPor todo el que me ha dao' la mano cuando en mi balcón había tantos monstruos
Petit à petit, ça va mieuxPoquito a poco se siente mejor
Je sais que tu m'apportes paix et amourSé que me das paz y amor
La nuit, quand la peur m'envahitPor las noches cuando me entra el temor

Et une lumière m'éclaire depuis mon balconY una luz me ilumina desde mi balcón
C'est toi qui m'enveloppe de ton énergieEres tú dándome tu energía
Me rappelant que demain sera un autre jourRecordando que mañana será otro día
Que personne ne m'empêche d'arriver là où mon cœur me le demandeQue nadie me impida llegar hasta donde mi corazón me lo pida

Je veux prendre soin des détails qui rendent l'amour plus beauQuiero cuidar los detalles que hacen de un amor un amor más bonito
Depuis que j'ai vu son regard, j'ai trouvé sans aucun doute mon endroit préféréDesde que vi su mirada ya tengo sin duda lugar favorito
Il n'existe pas de mytheNo existe mito
Qui exprime ce que j'ai vu en elleQue exprese lo que en esa mujer he visto

Elle me fait redevenir moiHace que vuelva a ser yo
Et en ce moment, c'est ce dont j'ai le plus besoinY ahora mismo es lo que más necesito
Je veux volerQuiero volar
Je veux apprendre à perdre et à gagnerQuiero aprender a perder y a ganar

Je veux quitter la rue et passer plus de temps chez moiQuiero salir de la calle y pasar más horas en mi hogar
Prendre soin de mamanCuidar de mamá
Aussi de papaTambién de papá
De ma sœur, ma grand-mère, ma mamie et de tous ceux qui veulent me voir lutter pour un jour brillerDe mi hermana, mi abuela, mi yaya y de todo el que quiera verme luchar para algún día brillar

PapiAbuelo
La musique est ce qui me garde à flotLa música es por lo que sigo a flote
Quand la lumière quitte l'obscurité, c'est alors que mon art pousse ses bourgeonsCuando la luz se despide de la oscuridad es cuando mi arte saca sus brotes
Je veux grandir, connaître mille cultures pour améliorer mes talentsQuiero crecer, conocer mil culturas para así mejorar mis dotes

Avoir des aventuresHacer aventuras
Avec ceux qui partagent cette folieCon quien comparta la locura
Que j'ai en moi, je ne sais pas d'où ça vientQue tengo guarda no sé dónde
Je vais atteindre le sommet pour me rapprocher de toiVoy a llegar a la cima para así poder estar mucho más cerca de ti
Et même si je sais que je ne te verrai pas vivant, un jour nous serons réunis là-basY aunque sé que en vida no te veré, algún día estaremos juntitos allí

En attendant, tu seras mon ange gardienMientras tanto tú serás mi ángel de la guarda
Ma lumière et mon rubisMi luz y mi rubí
Après tout, c'est toiAl fin y al cabo eres tú
La personne à qui je raconte tout de moiLa persona a la que le cuento todo de mí
Et ça me fait mal, malY eso me duele, duele
Comme ça me fait malComo me duele

De ne pas pouvoir expliquer certaines choses car tu sais qu'ils ne comprendront pasNo poder explicar ciertas cosas porque sabes que aunque te escuchen no conseguirán entenderte
Et ça me fait mal, malY es que me duele, duele
Penser que ceux quiPensar que quienes
aimais tant sont partis un jour sans se retourner alors qu'ils savaient qu'ils le faisaient pour toujoursQuise tanto se fueron un día sin mirar atrás aun sabiendo que lo hacían por y pa\' siempre
Et ça fait mal, malY duele, duele
Comme ça me fait malComo me duele

Penser que je n'ai pas su te dire en vie tout ce que je t'aimais et que maintenant je ne peux plus t'avoirPensar que no supe decirte en vida todo lo que te quería y ahora ya no puedo tenerte
Et ça me fait mal, malY eso me duele, duele
Ça me fait mal de penser que tu es parti trop tôtMe duele pensar que te fuiste prontito
Et que mes enfants n'auront pas la chance de t'aimerY que mis hijos no tendrán la oportunidad de quererte

Comme ça me fait mal, malComo me duele, duele
Comme ça me fait mal, malComo me duele, duele
Comme ça me fait mal, malComo me duele, duele
Comme ça me fait mal, malComo me duele, duele
Comme ça me fait malComo me duele
Que tu ne sois plus iciQue ya no estés aquí
Mon ange gardienMi ángel de la guarda
Je t'aimeTe quiero


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EZVIT 810 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección