Transliteración y traducción generadas automáticamente
Who Am I
F4 Thailand (trilha sonora)
Wer bin ich
Who Am I
Wo bin ich, wo bin ich, wo bin ich?
ฉันติมิทักยังที่ไหนทองกัน
chan ti mi tuk yang ti krai tong gan
Die Menschen um mich herum, sie sind so nah,
มีผู้คนหอมลมรบร้อบตัวฉัน
mi pu kon hom lom rop rop tua chan
Hier ist das Leben, wo ich träume,
นี่งัยชิวิตที่ไหนก็ฝัน
ni ngai chi wit ti krai gor fan
Hier bin ich, hier bin ich.
นี่และฉัน นี่และฉัน
ni lae chan ni lae chan
Gibt es jemanden, der mir etwas beibringen kann?
มีใครบางรื่อเพลาที่เห็นคงได้สอนอะไร
mi krai bang rue plao ti hen kang nai
Jemand, der mir zeigt, wie man lebt,
คนอิกคนที่ฉันได้สนอวัย
kon ik kon ti chan dai son ao wai
Jemand, der mein Herz versteht,
คนที่เปรียบบางกับใจที่อ่างวาง
kon ti proe bang gap jai ti ang wang
Hier bin ich, hier bin ich.
นี่และฉัน นี่และฉัน
ni lae chan ni lae chan
Einsamkeit drückt schwer auf mein Herz,
เหงาเจ็บหนีบหนับอยู่ในหัวใจ
ngao jep nao nep yu nai hua jai
Wo kann ich es verstecken, wer wird es verstehen?
ที่ไหนที่เก็บไว้ใครจะเข้าใจ
tuk yang ti gep wai krai ja kao jai
Bitte schau in mein Herz,
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
prot mong kao pai ti jai kong chan
Sieh die Gedanken, die ich habe,
มองพันพลาวังที่ไหนกิจการ
mong pan pap luang ti krai kit gan
Wer war ich, wer war ich?
ฉันเคยใคร ฉันเคยใคร
chan kue krai chan kue krai
Jemand, der nicht ich ist,
คนที่ไม่ใช่คนนั้น
kon ti mai chai kon nan
Unter der schönen Fassade, die wir träumen,
ใต้พับสวยงามที่ใครวัดฝัน
tai pap suay ngam ti krai wat fan
Nur ein verletztes Herz bleibt zurück,
มีเพียงหัวใจที่มั่นบอบช้ำ
mi piang hua jai ti man bop cham
Kann ich das haben, kann ich das haben?
ก็ฉันได้ไหม ก็ฉันเอาไหม
got chan dai mai got chan ao wai
Bitte schau in mein Herz,
โปรดมองเข้าไปที่หัวใจ
prot mong ti hua jai
Wer bin ich?
Who am I?
Who am I?
Wer bin ich?
Who am I?
Who am I?
Einsamkeit ist wie ein Schatten,
อิกกี้กึ่งกับความอังคาร
ik gi keun gap kwam ang wan
Nichts ist so klar wie der Himmel,
อิกน่านไม่กว่าฟ้าจะสร้าง
ik nan mai gwa fa ja sang
Nichts führt mich zum Ziel,
อิกใกล้ไม่จะถึงปลายทาง
ik glai mai ja teung plai tang
(Ich fühle mich so einsam.)
(I just feel so lonely)
(I just feel so lonely)
Nur eine Person, die mein Herz versteht,
แค่สักคนที่ใจท้องกัน
kae sak kon ti jai tong gan
Nur eine Person, die an meiner Seite bleibt,
แค่สักคนที่อยู่เคียงข้าง
kae sak kon ti yu kiang kang
Nur eine Person, die wie ein Stern weint,
แค่สักคนเป็นดาวน้ำตาง
kae sak kon pen dao nam tang
(Ich fühle mich so leer.)
(I just feel so empty)
(I just feel so empty)
Jemand, der meine Hand hält, wo bist du?
คนที่จับมือชั่วไปให้อยู่ไหน
kon ti jap mue chan ao wai
Jemand, der nicht von mir weicht,
คนที่ไม่ติดกันไปไหน
kon ti mai ting gan pai nai
Jemand, der mich mit dem Herzen sieht,
คนที่มองฉันด้วยหัวใจ
kon ti mong chan duay hua jai
Jemand, der mich mit Liebe umarmt.
คนที่อบกอดฉันด้วยใจ
kon ti op got chan duay jai
Das lässt mein Herz schwach werden,
ก็ทำให้หัวใจฉันจะหมดแรง
gon ti hua jai chan ja mot raeng
Der Wind macht mein Herz schwach,
ก็ลมให้ใจฉันจะอ่อนแรง
gon lom hai jai chan ja on raeng
Bitte schick mein Herz von hier weg,
โปรดปาใจฉันออกจากตรงนี้ไป
prot pa hua jai chan ok jak trong ni pai
Das lässt mich schwach werden, lässt mich schwach werden.
ก็ทำให้ฉันจะแพ้ไปให้ความอ่อนแอ
gon ti chan ja pae pai hai kwam on ae
Einsamkeit drückt schwer auf mein Herz,
เหงาเจ็บหนีบหนับอยู่ในหัวใจ
ngao jep nao nep yu nai hua jai
Wo kann ich es verstecken, wer wird es verstehen?
ที่ไหนที่เก็บไว้ใครจะเข้าใจ
tuk yang ti gep wai krai ja kao jai
Bitte schau in mein Herz,
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
prot mong kao pai ti jai kong chan
Sieh die Gedanken, die ich habe,
มองพันพลาวังที่ไหนกิจการ
mong pan pap luang ti krai kit gan
Wer war ich, wer war ich?
ฉันเคยใคร ฉันเคยใคร
chan kue krai chan kue krai
Jemand, der nicht ich ist,
คนที่ไม่ใช่คนนั้น
kon ti mai chai kon nan
Unter der schönen Fassade, die wir träumen,
ใต้พับสวยงามที่ใครวัดฝัน
tai pap suay ngam ti krai wat fan
Nur ein verletztes Herz bleibt zurück,
มีเพียงหัวใจที่มั่นบอบช้ำ
mi piang hua jai ti man bop cham
Kann ich das haben, kann ich das haben?
ก็ฉันได้ไหม ก็ฉันเอาไหม
got chan dai mai got chan ao wai
Bitte schau in mein Herz,
โปรดมองเข้าไปที่หัวใจ
prot mong ti hua jai
Wer bin ich?
Who am I?
Who am I?
Bitte schau in mein Herz,
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
prot mong kao pai ti jai kong chan
Sieh die Gedanken, die ich habe,
มองพันพลาวังที่ไหนกิจการ
mong pan pap luang ti krai kit gan
Wer war ich, wer war ich?
ฉันเคยใคร ฉันเคยใคร
chan kue krai chan kue krai
Jemand, der nicht ich ist,
คนที่ไม่ใช่คนนั้น
kon ti mai chai kon nan
Unter der schönen Fassade, die wir träumen,
ใต้พับสวยงามที่ใครวัดฝัน
tai pap suay ngam ti krai wat fan
Nur ein verletztes Herz bleibt zurück,
มีเพียงหัวใจที่มั่นบอบช้ำ
mi piang hua jai ti man bop cham
Kann ich das haben, kann ich das haben?
ก็ฉันได้ไหม ก็ฉันเอาไหม
got chan dai mai got chan ao wai
Bitte schau in mein Herz,
โปรดมองเข้าไปที่หัวใจ
prot mong ti hua jai
Wer bin ich?
Who am I?
Who am I?
Wer bin ich?
Who am I?
Who am I?
Wer bin ich?
Who am I?
Who am I?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de F4 Thailand (trilha sonora) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: