Transliteración y traducción generadas automáticamente
Who Am I
F4 Thailand (trilha sonora)
¿Quién soy yo?
Who Am I
No me importa dónde esté el oro
ฉันติมิทักยังที่ไหนทองกัน
chan ti mi tuk yang ti krai tong gan
La gente sopla vientos fuertes a mi alrededor
มีผู้คนหอมลมรบร้อบตัวฉัน
mi pu kon hom lom rop rop tua chan
¿Dónde está la vida que sueño?
นี่งัยชิวิตที่ไหนก็ฝัน
ni ngai chi wit ti krai gor fan
Aquí y yo, aquí y yo
นี่และฉัน นี่และฉัน
ni lae chan ni lae chan
¿Alguien puede ver algo en la oscuridad?
มีใครบางรื่อเพลาที่เห็นคงได้สอนอะไร
mi krai bang rue plao ti hen kang nai
La gente que conocí me enseñó algo
คนอิกคนที่ฉันได้สนอวัย
kon ik kon ti chan dai son ao wai
Personas que comparan con un corazón frío
คนที่เปรียบบางกับใจที่อ่างวาง
kon ti proe bang gap jai ti ang wang
Aquí y yo, aquí y yo
นี่และฉัน นี่และฉัน
ni lae chan ni lae chan
Soledad y dolor apretados en mi corazón
เหงาเจ็บหนีบหนับอยู่ในหัวใจ
ngao jep nao nep yu nai hua jai
¿Dónde guardo todo esto para que alguien lo entienda?
ที่ไหนที่เก็บไว้ใครจะเข้าใจ
tuk yang ti gep wai krai ja kao jai
Por favor, mira dentro de mi corazón
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
prot mong kao pai ti jai kong chan
Mira hacia dónde va la vida
มองพันพลาวังที่ไหนกิจการ
mong pan pap luang ti krai kit gan
¿Quién solía ser yo? ¿Quién solía ser yo?
ฉันเคยใคร ฉันเคยใคร
chan kue krai chan kue krai
La persona que no es realmente una persona
คนที่ไม่ใช่คนนั้น
kon ti mai chai kon nan
Bajo la hermosa apariencia, ¿quién sueña?
ใต้พับสวยงามที่ใครวัดฝัน
tai pap suay ngam ti krai wat fan
Solo un corazón firme y doloroso
มีเพียงหัวใจที่มั่นบอบช้ำ
mi piang hua jai ti man bop cham
¿Puedo hacerlo? ¿Lo quiero?
ก็ฉันได้ไหม ก็ฉันเอาไหม
got chan dai mai got chan ao wai
Por favor, mira dentro de mi corazón
โปรดมองเข้าไปที่หัวใจ
prot mong ti hua jai
¿Quién soy yo?
Who am I?
Who am I?
¿Quién soy yo?
Who am I?
Who am I?
Un eco de angustia y desesperación
อิกกี้กึ่งกับความอังคาร
ik gi keun gap kwam ang wan
Un cielo que nunca se alcanza
อิกน่านไม่กว่าฟ้าจะสร้าง
ik nan mai gwa fa ja sang
Un destino que nunca se logra
อิกใกล้ไม่จะถึงปลายทาง
ik glai mai ja teung plai tang
(Solo me siento tan solo)
(I just feel so lonely)
(I just feel so lonely)
Solo alguien que se abraza a sí mismo
แค่สักคนที่ใจท้องกัน
kae sak kon ti jai tong gan
Solo alguien que está a mi lado
แค่สักคนที่อยู่เคียงข้าง
kae sak kon ti yu kiang kang
Solo alguien que es una estrella solitaria
แค่สักคนเป็นดาวน้ำตาง
kae sak kon pen dao nam tang
(Solo me siento tan vacío)
(I just feel so empty)
(I just feel so empty)
La persona que se aleja sin sostener mi mano
คนที่จับมือชั่วไปให้อยู่ไหน
kon ti jap mue chan ao wai
La persona que no se queda unida a mí
คนที่ไม่ติดกันไปไหน
kon ti mai ting gan pai nai
La persona que me mira con el corazón
คนที่มองฉันด้วยหัวใจ
kon ti mong chan duay hua jai
La persona que me abraza con el alma
คนที่อบกอดฉันด้วยใจ
kon ti op got chan duay jai
Haciendo que mi corazón se debilite
ก็ทำให้หัวใจฉันจะหมดแรง
gon ti hua jai chan ja mot raeng
El viento hace que mi corazón se debilite
ก็ลมให้ใจฉันจะอ่อนแรง
gon lom hai jai chan ja on raeng
Por favor, saca mi corazón de aquí
โปรดปาใจฉันออกจากตรงนี้ไป
prot pa hua jai chan ok jak trong ni pai
Haciendo que me rinda ante la debilidad
ก็ทำให้ฉันจะแพ้ไปให้ความอ่อนแอ
gon ti chan ja pae pai hai kwam on ae
Soledad y dolor apretados en mi corazón
เหงาเจ็บหนีบหนับอยู่ในหัวใจ
ngao jep nao nep yu nai hua jai
¿Dónde guardo todo esto para que alguien lo entienda?
ที่ไหนที่เก็บไว้ใครจะเข้าใจ
tuk yang ti gep wai krai ja kao jai
Por favor, mira dentro de mi corazón
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
prot mong kao pai ti jai kong chan
Mira hacia dónde va la vida
มองพันพลาวังที่ไหนกิจการ
mong pan pap luang ti krai kit gan
¿Quién solía ser yo? ¿Quién solía ser yo?
ฉันเคยใคร ฉันเคยใคร
chan kue krai chan kue krai
La persona que no es realmente una persona
คนที่ไม่ใช่คนนั้น
kon ti mai chai kon nan
Bajo la hermosa apariencia, ¿quién sueña?
ใต้พับสวยงามที่ใครวัดฝัน
tai pap suay ngam ti krai wat fan
Solo un corazón firme y doloroso
มีเพียงหัวใจที่มั่นบอบช้ำ
mi piang hua jai ti man bop cham
¿Puedo hacerlo? ¿Lo quiero?
ก็ฉันได้ไหม ก็ฉันเอาไหม
got chan dai mai got chan ao wai
Por favor, mira dentro de mi corazón
โปรดมองเข้าไปที่หัวใจ
prot mong ti hua jai
¿Quién soy yo?
Who am I?
Who am I?
Por favor, mira dentro de mi corazón
โปรดมองเข้าไปที่ใจของฉัน
prot mong kao pai ti jai kong chan
Mira hacia dónde va la vida
มองพันพลาวังที่ไหนกิจการ
mong pan pap luang ti krai kit gan
¿Quién solía ser yo? ¿Quién solía ser yo?
ฉันเคยใคร ฉันเคยใคร
chan kue krai chan kue krai
La persona que no es realmente una persona
คนที่ไม่ใช่คนนั้น
kon ti mai chai kon nan
Bajo la hermosa apariencia, ¿quién sueña?
ใต้พับสวยงามที่ใครวัดฝัน
tai pap suay ngam ti krai wat fan
Solo un corazón firme y doloroso
มีเพียงหัวใจที่มั่นบอบช้ำ
mi piang hua jai ti man bop cham
¿Puedo hacerlo? ¿Lo quiero?
ก็ฉันได้ไหม ก็ฉันเอาไหม
got chan dai mai got chan ao wai
Por favor, mira dentro de mi corazón
โปรดมองเข้าไปที่หัวใจ
prot mong ti hua jai
¿Quién soy yo?
Who am I?
Who am I?
¿Quién soy yo?
Who am I?
Who am I?
¿Quién soy yo?
Who am I?
Who am I?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de F4 Thailand (trilha sonora) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: