Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jump (m-flo Remix) (feat. m-flo)
f5ve
Salta (Remix de m-flo) (feat. m-flo)
Jump (m-flo Remix) (feat. m-flo)
Tan alto como la Torre de Tokio
東京タワーの10倍高くて
Tōkyō tawā no 10 bai takakute
¿Qué se verá si es más grande?
大きければ何が見えるだろう
ōkikereba nani ga mieru darou
Todos juntos en las nubes con ángeles
皆んなで雲の上で天使と
minna de kumo no ue de tenshi to
Haciendo una fiesta
パーティーをしたり
pātī wo shitari
Comiendo estrellitas como si fueran
星屑をパクパクパクと
hoshikuzu wo pakupaku paku to
Un bocadillo, ¿será que sí?
おやつで食べたりするかな
oyatsu de tabetari suru kana
Sería genial que todos
皆でビッグに
mina de biggu ni
Pudiéramos ser grandes, ¿no?
なれたらいいよね
naretara ii yo ne
¿No?
いいよね
ii yo ne
Si saltamos, saltamos alto
If we jump, jump it up
If we jump, jump it up
Pase lo que pase
何があっても
nani ga attemo
Podemos saltar, saltamos alto
We can jump, jump it up
We can jump, jump it up
Si estamos todos
皆がいれば
mina ga ireba
No estás solo, no hay miedo
一人じゃない 怖くはない
hitori ja nai kowaku wa nai
Podemos lograrlo todo
なんでも叶えちゃう
nandemo kanae chau
Vamos, tomemos de la mano, apuntemos a las estrellas
さぁ手を繋いで 星目指して
sā te wo tsunaide hoshi mezashite
¡Ahora, a la cuenta de tres!
今から せーの!
ima kara sē no!
¡Salta, salta, salta, salta, huh!
飛んで飛んで飛んで飛んで huh
tonde tonde tonde tonde huh
¡Salta, salta, salta, salta!
飛んで飛んで飛んで飛んで
tonde tonde tonde tonde
"No hay por qué tener miedo, porque estamos todos aquí"
「みんないるから 怖がらなくていいよ」
minnai ru kara kowagaranakute ii yo
Tan pequeño como una mariquita
てんとう虫くらい小さくて
tentōmushi kurai chiisakute
Si tuviera alas, ¿a dónde volaría?
翼があったらどこへ飛ぼうか
tsubasa ga attara doko e tobou ka
Durmiendo sobre un girasol
向日葵の上で仮眠したり
himawari no ue de kamin shitari
Refugiándome de la lluvia bajo una hoja
葉っぱの下で雨宿りしたり
happa no shita de amayadori shitari
Hay tantas cosas que solo se pueden disfrutar
ちっちゃいからこそ楽しめること
chicchai kara koso tanoshimeru koto
Si eres pequeño, ¿verdad?
沢山あるよね
takusan aru yo ne
¡Salta, salta, salta, salta, salta!
飛んで飛んで飛んで飛んで飛んで
tonde tonde tonde tonde tonde
¡Gira, gira, gira, gira! y no paramos
回って回って回って回る〜 and we don’t stop
gawatte gawatte gawatte mawaru~ and we don’t stop
Como un sueño que nunca se marchita
散らない夢想花
chiranai musōka
Fuerte, vamos más allá
みたく強くgo above
mitaku tsuyoku go above
Rompiendo el concreto
コンクリートも砕く
konkurīto mo kudaku
Vibra killer, alto en el cielo
Killer vibe 空高く
Killer vibe sora takaku
Superando las nubes, ¡increíble!
雲超えて超ヤバイ
kumo koete chō yabai
Si hemos llegado hasta aquí, vuela
ここまで来たらFly
koko made kitara Fly
Hasta donde se pueda, monta
行けるとこまで Ride
ikeru toko made Ride
Hemos tomado muchas derrotas, creo que es hora de ganar
Taken many L’s, think it’s time for us to win
Taken many L’s, think it’s time for us to win
Remix de m-flo, obra de f5ve
M-flo remix f5veの作品
M-flo remix f5ve no sakuhin
Sería genial que todos
皆で小さく
mina de chiisaku
Pudiéramos ser pequeños, ¿no?
なれればいいよね
nareba ii yo ne
¿No?
いいよね
ii yo ne
Si saltamos, saltamos alto
If we jump, jump it up
If we jump, jump it up
Pase lo que pase (pase lo que pase)
何があっても (何があっても)
nani ga attemo (nani ga attemo)
Podemos saltar, saltamos alto
We can jump, jump it up
We can jump, jump it up
Si estamos todos
皆がいれば
mina ga ireba
No estás solo, no hay miedo
一人じゃない 怖くはない
hitori ja nai kowaku wa nai
Podemos lograrlo todo
なんでも叶えちゃう
nandemo kanae chau
Vamos, tomemos de la mano, apuntemos a las estrellas
さぁ手を繋いで 星目指して
sā te wo tsunaide hoshi mezashite
¡Ahora, a la cuenta de tres!
今から せーの!
ima kara sē no!
Si tropiezas, yo te atraparé
躓いたら受け止めるから
tsumazuitara uketomeru kara
Porque pase lo que pase
'Cause 何があっても
'Cause nani ga attemo
Pase lo que pase
何があっても
nani ga attemo
Siempre estaremos juntos, ¿verdad?
ずっとずっと一緒でしょ?
zutto zutto issho desho?
Vamos, agárrame la mano
さぁ 手を握ってよ
sā te wo nigitte yo
Fuerte, fuerte
ギュッとギュッと
gyu tto gyu tto
Cierra los ojos y ¡salta! Hey
目を閉じて just jump! Hey
me wo toji te just jump! Hey
Oh, sí
Oh, yeah
Oh, yeah
Oh
Oh
Oh
Si saltamos, saltamos alto
If we jump, jump it up
If we jump, jump it up
Pase lo que pase
何があっても
nani ga attemo
Podemos saltar, saltamos alto
We can jump, jump it up
We can jump, jump it up
Si estamos todos (si estamos todos)
皆がいれば (皆がいれば)
mina ga ireba (mina ga ireba)
No estás solo, no hay miedo
一人じゃない 怖くはない
hitori ja nai kowaku wa nai
Podemos lograrlo todo
なんでも叶えちゃう
nandemo kanae chau
Vamos, tomemos de la mano, apuntemos a las estrellas
さぁ手を繋いで 星目指して
sā te wo tsunaide hoshi mezashite
¡Ahora, a la cuenta de tres!
今から せーの!
ima kara sē no!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de f5ve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: