Traducción automática
Generazione Morta
Fabbro
Génération Morte
Generazione Morta
On s'effondre avec tout ce qui nous entoureCrolliamo insieme a tutto quello che ci gira attorno
Nous sommes l'invention qui fait pourrir le mondeNoi siamko l'invenzione che fa marcire il mondo
Les erreurs font grandir en améliorant l'avenirGli sbagli fanno crescere migliorando il futuro
Mais ceux qui se trompent et ne l'admettent pas croient être maturesMa chi sbaglia e non lo ammette crede di essere maturo
Nous sommes la cause mais l'effet n'est que mortNoi siamo la causa ma l'effetto è solo morte
Paix pour prier avec des mains trop salesPace per pregare con le mani troppo sporche
Allez vous confesser pour être bien avec vous-mêmesAndate a confessarvi per star bene con voi stessi
Mais faites attention, dans le péché vous êtes perdusMa state bene attenti, nel peccato siete persi
Je suis un chanteur, je ne veux pas du succèsIo sono un cantante non voglio il successo
J'écris ce que je pense et tu peux appeler ça du temps perduScrivo quello che penso e puoi chiamarlo tempo perso
Je m'exprime avec la musique à travers chaque coupletMi esprimo con la musica attraverso ogni strofa
Personne ne m'interrompt et personne ne me parle par-dessusNessuno mi interrompe e nessuno mi parla sopra
Je m'appelle Fabrizio, un gars comme tant d'autresMi chiamo fabrizio un ragazzo come tanti
Je vis ma vie entre joie, crises et pleursVivo la mia vita in mezzo a gioia crisi e pianti
Tous les mots s'envolent avec le ventTutte le parole se ne vanno via col vento
Et c'est juste un moyen de les fixer dans le tempsE questo è solo un modo per fissarle nel tempo
C'est cette vie où chacun meurt à l'intérieurQuesta è quella vita dove ognuno muore dentro
Où le cœur bat fort et cogne souvent sur le bétonDove il cuore batte forte e sbatte spesso sul cemento
La liberté que tu crois, tu ne la tiens pas entre tes mainsLa libertà che credi non la tieni tra le mani
Les barrières de tes hier sont les murs de demainLe barriere dei tuoi ieri sono I muri del domani
Maintenant, ce qui compte, c'est de retrouver des solutionsOrmai quello che conta è ritrovare soluzioni
Mais vous piétinez des têtes pour monter parmi les meilleursMa voi calpestate teste per salire tra I migliori
Essayez d'examiner votre conscienceProvate a esaminarvi la coscienza
Car de vos erreurs, vous n'en êtes pas conscientsPerchè dei vostri sbagli non ne siete a conoscenza
Nous sommes les enfants d'une génération morteSiamo figli di una generazione morta
Vous vivez pour la drogue et tout le reste vous importe peuVivete per la droga e tutto il resto non vi importa
Des hommes déjà morts avec le cerveau éteintUomini ormai morti col cervello spento
Ils se croient plus forts parce qu'ils ont été à l'intérieurSi credono più forti perchè sono stati dentro
Rosée rouge sang qui repose sur les rosesRugiada rosso sangue che riposa sulle rose
Des garçons qui concentrent la vie en une doseDei ragazzi che concentrano la vita in una dose
Des amis que tu voyais chaque jour dans ton quartierAmici che vedevi ogni giorno nel tuo quartiere
Maintenant tu regardes des photos que tu voudrais ne pas voirAdesso guardi foto che vorresti non vedere
Content de la vie qui me réveille chaque jourContento della vita che mi sveglia ogni giorno
Je pourrais m'endormir pour rêver éternellementPotrei addormentarmi per sognare in eterno
J'oublierais le monde entier en mourant dans le sommeilScorderei l'intero mondo morendo nel sonno
Mais je vis un mauvais rêve qui me suit éveilléMa vivo un brutto sogno che mi segue da sveglio
Trop d'avortements, combien de morts à cause de la guerreTroppi aborti, quanti morti per la guerra
Tous les jours je vois des hommes à terreTutti I giorni vedo uomini per terra
Nous sommes tous des animaux intelligentsSiamo tutti quanti animali intelligenti
Mais pour blesser les autres, on n'utilise pas que les dentsMa per ferire glia altri non usiamo solo I denti
C'est cette vie où chacun meurt à l'intérieurQuesta è quella vita dove ognuno muore dentro
Où le cœur bat fort et cogne souvent sur le bétonDove il cuore batte forte e sbatte spesso sul cemento
La liberté que tu crois, tu ne la tiens pas entre tes mainsLa libertà che credi non la tieni tra le mani
Les barrières de tes hier sont les murs de demainLe barriere dei tuoi ieri sono I muri del domani
Maintenant, ce qui compte, c'est de retrouver des solutionsOrmai quello che conta è ritrovare soluzioni
Mais vous piétinez des têtes pour monter parmi les meilleursMa voi calpestate teste per salire tra I migliori
Essayez d'examiner votre conscienceProvate a esaminarvi la coscienza
Car de vos erreurs, vous n'en êtes pas conscientsPerchè dei vostri sbagli non ne siete a conoscenza
Les secondes passent après des heures, après des joursPassano I secondi dopo ore dopo giorni
Des mois, des années mais les souvenirs ne restent pasMesi dopo anni ma non rimangono I ricordi
Souvenirs de personnes qui ont été à nos côtésRicordi di persone che ci sono state accanto
Un dernier adieu après le énième pleurUn ultimo saluto dopo l'ennesimo pianto
Cette vie est un train qui passe sans s'arrêterQuesta vita è un treno che passa senza sosta
Avec peu d'arrêts si tu la fais en courantCon poche fermate se la fai tutta di corsa
Profite des moments même des moins importantsGoditi I momenti anche meno importanti
Car dans le futur, ce ne seront que des regretsPerchè nel futuro saranno solo rimpianti
Des regrets dans l'obscurité, dans le silence de la nuitRimpianti dentro il bui nel silenzio della notte
Ce sont des larmes versées sur la terre qui nous engloutitSon lacrime versate sulla terra che ci inghiotte
Condamnés à vivre dans ce monde de damnésCondannati a vivere in sto mondo di dannati
Destinés à naviguer sur la grande mer des péchésDestinati a navigare il grande mare dei peccati
Des prostituées dans la rue qui vendent leur corpsProstitute in strada che vendono il proprio corpo
Tenez à la santé mais achetez le sexe saleTeneta alla salute ma comprate il sesso sporco
La pollution avance pour couvrir tout le cielL'inquinamento avanza per coprire tutto il cielo
Il n'y aura plus de soleil mais la lumière d'une seule bougieNon ci sarà più sole ma luce di un solo cero
C'est cette vie où chacun meurt à l'intérieurQuesta è quella vita dove ognuno muore dentro
Où le cœur bat fort et cogne souvent sur le bétonDove il cuore batte forte e sbatte spesso sul cemento
La liberté que tu crois, tu ne la tiens pas entre tes mainsLa libertà che credi non la tieni tra le mani
Les barrières de tes hier sont les murs de demainLe barriere dei tuoi ieri sono I muri del domani
Maintenant, ce qui compte, c'est de retrouver des solutionsOrmai quello che conta è ritrovare soluzioni
Mais vous piétinez des têtes pour monter parmi les meilleursMa voi calpestate teste per salire tra I migliori
Essayez d'examiner votre conscienceProvate a esaminarvi la coscienza
Car de vos erreurs, vous n'en êtes pas conscientsPerchè dei vostri sbagli non ne siete a conoscenza
Amenez-moi les méchants, les imposteurs et les délinquantsPortatemi I malvagi gli impostori e I delinquenti
J'essaie de les affronter, j'apprendrai leurs coupsProvo ad affrontarli imparerò I loro fendenti
Après tant de plaies, après ceux qui m'ont fait malDopo tante piaghe dopo chi mi ha fatto male
Je choisis un chien ami après un autre ami chienScelgo un cane amico dopo un altro amico cane
Je crois à l'amitié qui depuis longtemps élargit le cœurCredo all'amicizia che da tempo allarga il cuore
Mais je sais qu'un vrai ami est plus rare qu'un vrai amourMa so che un vero amico è più raro di un vero amore
Je remercie tous ceux qui ont été à mes côtésRingrazio tutti quelli che mi sono stati accanto
Qui m'ont soutenu malgré ma fatigueChe mi hanno sostenuto nonostante fossi stanco
Fatigué d'un passé entre trop de disputesStanco di un passato in mezzo a troppi litigi
Yeux verts d'espoir qui deviennent grisOcchi verdi di speranza che diventano grigi
Vous n'êtes pas satisfaits, comment vont vos enfantsNon siete soddisfatti come sono I vostri figli
Malheureusement, ce sont vos erreurs que nous subissonsPurtroppo I vostri sbagli siamo solo noi a subirli
Vous m'avez fait naître d'une petite graineMi avete fatto nascere da un piccolo seme
Je suis ce que je suis et je ne me plains pasIo sono quel che sono e non ci sono lamentele
Et si comme du feu, de la douleur sortait de la fuméeE se come fuoco dal dolore uscisse fumo
Maintenant je serais cendre dans un ciel éternel et sombreAdesso sarei cenere in un cielo eterno scuro
C'est cette vie où chacun meurt à l'intérieurQuesta è quella vita dove ognuno muore dentro
Où le cœur bat fort et cogne souvent sur le bétonDove il cuore batte forte e sbatte spesso sul cemento
La liberté que tu crois, tu ne la tiens pas entre tes mainsLa libertà che credi non la tieni tra le mani
Les barrières de tes hier sont les murs de demainLe barriere dei tuoi ieri sono I muri del domani
Maintenant, ce qui compte, c'est de retrouver des solutionsOrmai quello che conta è ritrovare soluzioni
Mais vous piétinez des têtes pour monter parmi les meilleursMa voi calpestate teste per salire tra I migliori
Essayez d'examiner votre conscienceProvate a esaminarvi la coscienza
Car de vos erreurs, vous n'en êtes pas conscients.Perchè dei vostri sbagli non ne siete a conoscenza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabbro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: