Traducción generada automáticamente
Alzo Le Mani
Fabi, Silvestre e Gazzè
Raise Your Hands
Alzo Le Mani
The sound of rain in the afternoonIl rumore della pioggia nel pomeriggio
Cicadas in July at a campgroundLe cicale a luglio in un campeggio
The sound of the ferry entering the portIl suono del traghetto che entra in porto
The screech before the crashLa frenata prima del botto
The ambulance siren approachingLa sirena dell'ambulanza in avvicinamento
The one you hear in war looking upQuella che si sente in guerra guardando in alto
The roar of the crowd in a stadiumL'urlo della folla in uno stadio
The noise of lifeIl rumore della vita
I will never play like thisIo non suonerò mai così
I can play, entertainPosso giocare, intrattenere
Bring back good mood or shed tearsFar tornare il buonumore o lacrimare
But I will never play like thisMa non suonerò mai così
It's not just something differentNon è solo cosa diversa
It's a lost battle: Raise your handsÈ una battaglia persa: Alzo le mani
The phone ringing when you expect itIl telefono che squilla quando lo aspetti
My father's fingers on his typewriterLe dita di mio padre sulla sua olivetti
The cannon at noon on the GianicoloIl cannone del gianicolo a mezzogiorno
The lock, upon your returnLa serratura, al tuo ritorno
The bell ringing when the tram departsLa campanella che suona il tram quando riparte
The one that empties the classroom in an instantQuella che in un attimo svuota la classe
The gentle breath of a childIl respiro di un bambino lieve
The silence of the snowIl silenzio della neve
I will never play like thisIo non suonerò mai così
I can play, entertainPosso giocare, intrattenere
Bring back good mood or shed tearsFar tornare il buonumore o lacrimare
But I will never play like thisMa non suonerò mai così
It's not just something differentNon è solo cosa diversa
It's a lost battle: Raise your handsÈ una battaglia persa: Alzo le mani
And then it happens that a sound hits youE poi capita che un suono sbatta addosso
Like a crystal windCome un vento di cristallo
Clutching onto madnessChe si aggrappa a una follia
A prisoner of the standstill like a seaPrigioniero dello stallo come un mare
And like the autumn tree leaves on the asphaltE come l'albero d'autunno lascia foglie sull'asfalto
Piling up against the wallsAd ammucchiarsi contro I muri
Who surrenders, sleepless, without residuesChi si arrende, senza sonno, senza scorie
Without faces, that string of breathsSenza volti, quella sfilza di respiri
I will never play like thisIo non suonerò mai così
I can play, entertainPosso giocare, intrattenere
Bring back good mood or shed tearsFar tornare il buonumore o lacrimare
But I will never play like thisMa non suonerò mai così
It's not just something differentNon è solo cosa diversa
It's a lost battle: Raise your handsÈ una battaglia persa: Alzo le mani



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabi, Silvestre e Gazzè y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: