Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.181
Letra

Significado

Lève les mains

Alzo Le Mani

Le bruit de la pluie dans l'après-midiIl rumore della pioggia nel pomeriggio
Les cigales en juillet dans un campingLe cicale a luglio in un campeggio
Le son du ferry qui entre au portIl suono del traghetto che entra in porto
Le freinage avant le chocLa frenata prima del botto

La sirène de l'ambulance qui approcheLa sirena dell'ambulanza in avvicinamento
Celle qu'on entend en guerre en levant les yeuxQuella che si sente in guerra guardando in alto
Le cri de la foule dans un stadeL'urlo della folla in uno stadio
Le bruit de la vieIl rumore della vita
Je ne jouerai jamais comme çaIo non suonerò mai così

Je peux jouer, divertirPosso giocare, intrattenere
Ramener le sourire ou faire pleurerFar tornare il buonumore o lacrimare
Mais je ne jouerai jamais comme çaMa non suonerò mai così
Ce n'est pas juste quelque chose de différentNon è solo cosa diversa
C'est une bataille perdue : Lève les mainsÈ una battaglia persa: Alzo le mani

Le téléphone qui sonne quand tu l'attendsIl telefono che squilla quando lo aspetti
Les doigts de mon père sur son OlivettiLe dita di mio padre sulla sua olivetti
Le canon du Janicule à midiIl cannone del gianicolo a mezzogiorno
La serrure, à ton retourLa serratura, al tuo ritorno
La cloche qui sonne le tram quand il repartLa campanella che suona il tram quando riparte
Celle qui vide la classe en un instantQuella che in un attimo svuota la classe

Le souffle d'un enfant légerIl respiro di un bambino lieve
Le silence de la neigeIl silenzio della neve
Je ne jouerai jamais comme çaIo non suonerò mai così
Je peux jouer, divertirPosso giocare, intrattenere
Ramener le sourire ou faire pleurerFar tornare il buonumore o lacrimare
Mais je ne jouerai jamais comme çaMa non suonerò mai così
Ce n'est pas juste quelque chose de différentNon è solo cosa diversa

C'est une bataille perdue : Lève les mainsÈ una battaglia persa: Alzo le mani
Et puis il arrive qu'un son te frappeE poi capita che un suono sbatta addosso
Comme un vent de cristalCome un vento di cristallo
Qui s'accroche à une folieChe si aggrappa a una follia
Prisonnier de l'immobilisme comme une merPrigioniero dello stallo come un mare
Et comme l'arbre d'automne laisse des feuilles sur le bitumeE come l'albero d'autunno lascia foglie sull'asfalto
S'accumulant contre les mursAd ammucchiarsi contro I muri

Celui qui abandonne, sans sommeil, sans résidusChi si arrende, senza sonno, senza scorie
Sans visages, cette litanie de soufflesSenza volti, quella sfilza di respiri
Je ne jouerai jamais comme çaIo non suonerò mai così
Je peux jouer, divertirPosso giocare, intrattenere
Ramener le sourire ou faire pleurerFar tornare il buonumore o lacrimare
Mais je ne jouerai jamais comme çaMa non suonerò mai così
Ce n'est pas juste quelque chose de différentNon è solo cosa diversa
C'est une bataille perdue : Lève les mainsÈ una battaglia persa: Alzo le mani

Escrita por: Daniele Silvestri / Max Gazzé / Niccolò Fabi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabi, Silvestre e Gazzè y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección