Traducción generada automáticamente

Sou Eu
Fabiana Anastácio
C'est Moi
Sou Eu
C'est MoiSou Eu
Qui a créé le firmament, j'ai le contrôle du tempsQuem fez o firmamento, tenho o controle do tempo
Je donne la direction au vent et je parle à la merDou a direção ao vento e digo ao mar
Ici, tu ne passeras pasDaqui você não vai passar
C'est Moi qui ordonne au ciel de déverser la pluieSou Eu quem manda o céu derramar chuva
J'envoie le déluge et la terre s'inondeMando o dilúvio e a terra inunda
Car j'ai entre mes mains tout le pouvoirPois tenho em minhas mãos todo o poder
C'est MoiSou Eu
Qui ouvre les portes, ferme les portesQuem abre porta, fecha porta
Ouvre les fosses, ferme les fossesAbre cova, fecha cova
Met à l'épreuve, retire l'épreuve et fais ressusciterPõe na prova, tira prova e faço ressuscitar
Je commande et personne ne me commandeEu mando e por ninguém sou mandado
C'est Moi qui brise les lances et coupe les liensSou Eu quem quebra lança e corta os laços
Pour libérer mon peuplePara o meu povo livrar
J'entre dans la fournaise et le feu ne me brûle pasEu entro na fornalha e o fogo não me queima
Je marche sur les eaux comme sur la terre sècheCaminho sobre as águas tal como em terra seca
J'apaise la tempête et le fort ouraganAcalmo a tempestade e o forte furacão
Avec des cris et des klaxons, j'ai fait tomber les mursCom gritos e buzinas fiz muralha vir ao chão
Avec juste un souffle, j'ai ouvert la mer en deuxCom apenas um sopro abri o mar ao meio
Je fais revenir le temps, je suis Dieu et je vois toutFaço voltar o tempo, sou Deus e tudo vejo
Quand j'entre dans cette guerre, c'est pour gagnerQuando entro nesta guerra é pra vencer
Dans mon agir, il n'y a pas de défautsEm meu agir não há defeitos
Je commande et décommande, je fais et défaisEu mando e desmando, Eu faço e desfaço
Et quand j'entre en scène, je brise l'arc et coupe le lienE quando entro em cena, quebro o arco e corto o laço
Je brûle les chars dans le feu, je suis le Dieu de la délivranceQueimo os carros no fogo, sou Deus de livramento
Calme ton cœur et crois en ce que je te disAcalme o coração e crê no que estou te dizendo
Je passe, j'opèreEstou passando, estou operando
J'agis et je travaille pour toiEstou agindo e por ti trabalhando
J'ouvre des portes, je ferme des fossesAbrindo portas, fechando covas
Aujourd'hui, je descends avec ta victoireEstou descendo hoje com tua vitória
Chante que je fais, prie que je travailleCanta que Eu faço, ora que Eu trabalho
Fais mon œuvre et ce mal je défaisFaz a minha obra e esse mal desfaço
Tu peux compter sur moi et croire en ce que je te disPodes contar comigo e crer no que Eu te digo
Je suis le Dieu de la délivrance, je suis fidèle, je suis ton amiSou Deus de livramento, sou fiel, sou teu amigo
Dans ta vie, je suis, dans ta famille, je suisNa tua vida Eu sou, na tua família Eu sou
Dans ta santé, je suis, dans ton futur, je suisNa tua saúde Eu sou, no teu futuro Eu sou
Ton soutien, je suis, ta délivrance, je suisO teu sustento Eu sou, teu livramento Eu sou
Dans la cause impossible, je suis ce que je suisNa causa impossível Eu sou o que sou
J'établis des rois, j'enlève aussi du trôneEstabeleço reis, também tiro do trono
J'exalte l'humilié, j'honore celui que j'appelleExalto o humilhado, dou honra a quem Eu chamo
Si nécessaire, j'entre dans cette guerre et prouve que tu as un maîtreSe for preciso, Eu entro nessa guerra e provo que você tem dono
Je commande et décommande, je fais et défaisEu mando e desmando, Eu faço e desfaço
Et quand j'entre en scène, je brise l'arc et coupe le lienE quando entro em cena, quebro o arco e corto o laço
Je brûle les chars dans le feu, je suis le Dieu de la délivranceQueimo os carros no fogo, sou Deus de livramento
Calme ton cœur et crois en ce que je te disAcalme o coração e crê no que estou te dizendo
Je passe, j'opèreEstou passando, estou operando
J'agis et je travaille pour toiEstou agindo e por ti trabalhando
J'ouvre des portes, je ferme des fossesAbrindo portas, fechando covas
Aujourd'hui, je descends avec ta victoireEstou descendo hoje com tua vitória
Chante que je fais, prie que je travailleCanta que Eu faço, ora que Eu trabalho
Fais mon œuvre et ce mal je défaisFaz a minha obra e esse mal desfaço
Tu peux compter sur moi et croire en ce que je te disPodes contar comigo e crer no que Eu te digo
Je suis le Dieu de la délivrance, je suis fidèle, je suis ton amiSou Deus de livramento, sou fiel, sou teu amigo
Dans ta vie, je suis, dans ta famille, je suisNa tua vida Eu sou, na tua família Eu sou
Dans ta santé, je suis, dans ton futur, je suisNa tua saúde Eu sou, no teu futuro Eu sou
Ton soutien, je suis, ta délivrance, je suisO teu sustento Eu sou, teu livramento Eu sou
Dans la cause impossible, je suis ce que je suisNa causa impossível Eu sou o que sou
J'établis des rois, j'enlève aussi du trôneEstabeleço reis, também tiro do trono
J'exalte l'humilié, j'honore celui que j'appelleExalto o humilhado, dou honra a quem Eu chamo
Si nécessaire, j'entre dans cette guerre et prouve que tu as un maîtreSe for preciso, Eu entro nessa guerra e provo que você tem dono
Si nécessaire, j'entre dans cette guerre et prouve que tu as un maîtreSe for preciso, Eu entro nessa guerra e provo que você tem dono



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabiana Anastácio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: