Traducción generada automáticamente

Amo Lo Extraño
Fabiana Cantilo
Ich liebe das Fremde
Amo Lo Extraño
Ich liebe das Fremde, seit heute, seit gestern,Amo a un extaño, desde hoy, desde ayer,
von den Himmeln bis zu den U-Bahn-Schächten.desde el cielo, a los subterráneos.
Ich liebe das Fremde, ohne Grund, ohne Warum,Amo lo extraño, sin razón, sin porqué,
ich werde nichts Gutes tun, auch keinen Schaden.no haré bien, ni tampoco daño.
Ich will es nicht ruinieren, es nicht wieder tun.No quiero arruinarlo, volverlo a hacer.
Ich will dich nicht wiedersehen.No quiero volverte a ver.
Seit Jahren, von einem Zug zum anderen,Desde hace años, desde un tren a otro tren,
von einem König bis zu einem Arbeiter.desde un rey, hasta un operario.
In den Fremden kann ich finden, kann ich sehen,En los extraños, puedo hallar, puedo ver,
das Glühen des Imaginären.el fulgor de lo imaginario.
Nein, nein, nein, such mich nicht, ich werde nicht mehr da sein.No, no, no me búsques, ya no estaré.
Ich will dich nicht wiedersehen.No quuiero volverte a ver.
Lass mich, versteh mich, ich habe nichts Geplantes, was ich tun will.Déjame, compréndeme, no hay nada planeado que quiera hacer.
Ich bin einer Liebe ohne dich, ohne Gesicht, ohne Religion.Estoy entregada a un amor sin vos, sin cara, sin religión.
Ich will dich nicht kennenlernen, sag deinen Namen nicht, ich werde nicht mehr da sein.No te quiero conocer, no digas tu nombre ya no estaré.
Ich bin einer Liebe ohne dich.Estoy entregada a un amor sin vos.
Nein, nein, nein, such mich nicht, ich werde nicht mehr da sein.No, no, no me búsques, ya no estaré.
Ich will dich nicht wiedersehen.No quuiero volverte a ver.
Lass mich, versteh mich, ich habe nichts Geplantes, was ich tun will.Déjame, compréndeme, no hay nada planeado que quiera hacer.
Ich bin einer Liebe ohne dich, ohne Gesicht, ohne Religion.Estoy entregada a un amor sin vos, sin cara, sin religión.
Ich will dich nicht kennenlernen, sag deinen Namen nicht, ich werde nicht mehr da sein.No te quiero conocer, no digas tu nombre ya no estaré.
Ich bin einer Liebe ohne dich.Estoy entregada a un amor sin vos.
Ich liebe das Fremde, seit heute, seit gestern,Amo a un extaño, desde hoy, desde ayer,
von den Himmeln bis zu den U-Bahn-Schächten.desde el cielo, a los subterráneos.
Ich liebe das Fremde, ohne Grund, ohne Warum,Amo lo extraño, sin razón, sin porqué,
ich werde nichts Gutes tun, auch keinen Schaden.no haré bien, ni tampoco daño.
Ich will es nicht ruinieren, es nicht wieder tun.No quiero arruinarlo, volverlo a hacer.
Ich will dich nicht wiedersehen.No quiero volverte a ver.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabiana Cantilo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: