Traducción generada automáticamente
Ato Penitencial Quaresma (3ª Fórmula do Missal Romano)
Fabianna Domingues
Lenten Penitential Act (3rd Formula of the Roman Missal)
Ato Penitencial Quaresma (3ª Fórmula do Missal Romano)
Lord, who make us pass from death to lifeSenhor, que fazeis passar da morte para a vida
Who hears your wordQuem ouve a vossa palavra
Have mercy on usTende piedade de nós
Lord, have mercy on usSenhor, tende piedade de nós
O Christ, who wanted to be lifted up from the earthÓ Cristo, que quisestes ser levantado da terra
To draw us to youPara atrair-nos a vós
Have mercy on usTende piedade de nós
O Christ, have mercy on usÓ Cristo, tende piedade de nós
Lord, who subject us to the judgmentSenhor, que nos submeteis ao julgamento
Of your crossDa vossa cruz
Have mercy on usTende piedade de nós
Lord, have mercy on usSenhor, tende piedade de nós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabianna Domingues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: