Traducción generada automáticamente
Oi
Oi
Oi, entschuldige die StörungOi, desculpe a intromissão
Weil ich nicht den Mut habe, dich anzurufenNa falta de coragem pra uma ligação
Schicke ich dir diese Nachricht in Form eines LiedesLhe mando essa mensagem em forma de canção
Oi, ich wollte dir sagenOi, queria lhe falar
Wie es mir hier an diesem Ort gehtComo anda a minha vida aqui nesse lugar
Wie sehr ich es vermisse, dich beim Aufwachen zu sehenDa falta que me faz te ver ao me acordar
Ich eile in meinen Schlaf, nur um dich zu erinnernMe apresso no meu sono, que é só pra te lembrar
Eindringling in meinen Träumen, ich fleheIntrusa no meu sonho, eu chego a implorar
Dass der Tag nicht kommtPra que o dia não venha
Damit die Sonne mich nicht wecktPro Sol não me acordar
Oi, hier ist die Nacht kalt, ohne etwas, das Freude bringtOi, aqui a noite é fria, sem nada pra alegrar
Hier gibt es keinen MondscheinAqui não tem luar
Hier habe ich keine FreundeAqui não tenho amigos
Niemanden, mit dem ich reden kannNem com quem conversar
Ich habe darüber nachgedacht, zurückzukehrenJá pensei em voltar
Aber ich glaube, du erinnerst dich nicht einmal mehrMas acho que você nem deve se lembrar
Du hast sicher jemanden gefunden, der dich wärmtJá deve ter achado alguém pra lhe esquentar
Jemanden, der dir nicht das antut, was ich dir angetan habeAlguém que não lhe faça o que eu lhe fiz passar
Ich habe mein Lachen zum Beruf gemachtFiz do meu riso profissão
Aber mein Lächeln ist eine Waffe der HeucheleiMas meu sorriso é arma da dissimulação
Wer meinen Mund sieht, verliert die AufmerksamkeitQuem olha minha boca se perde na atenção
So verhindere ich, dass sie mein Herz weinen sehenImpeço assim que vejam chorar meu coração
Oi, ich wollte dir nur erzählen, dass ich viel reiseOi, só quero lher contar que vivo viajando
Ich habe einen Ort kennengelernt, der wie für dich gemacht istConheci um lugar que é a sua cara
Ich wollte dich mitnehmenQueria te levar
Ich habe zwar kein Geld, aber es wird besserQue ainda tô sem grana, mas já vai melhorar
Die Gesundheit ist gut, alles wird vorübergehenQue a saúde tá boa, que tudo vai passar
Auch wenn es dir egal ist, wollte ich es dir erzählenMesmo que não se importe, queria lhe contar
Ich habe mein Lachen zum Beruf gemachtFiz do meu riso profissão
Aber mein Lächeln ist eine Waffe der HeucheleiMas meu sorriso é arma da dissimulação
Wer meinen Mund sieht, verliert die AufmerksamkeitQuem olha minha boca se perde na atenção
So verhindere ich, dass sie mein Herz weinen sehenImpeço assim que vejam chorar meu coração
Oi, ich wollte nur wissen, ob du meine Nachrichten liestOi, queria só saber se lê minhas notícias
Ob du meine CD hörstSe ouve meu CD
Ob du dich daran erinnerst, dass ich existiereSe lembra que eu existo
Dass ich dich immer noch liebeQue ainda amo você




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabiano Cambota y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: