Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 502
Letra

Bárbara

Barbara

Bárbara, ¿conoces esta canción?Barbara tu connais cette chanson là
Vieja canción que habla de tiVieille chanson qui parle de toi
Que habla de BrestQui parle de Brest
Del amor que muere y que quedaDe l'amour qui meurt et qui reste
Que habla de la lluviaQui parle de la pluie
Y de nosotros justo debajoEt de nous juste en dessous
Y de mí, que hubiera deseadoEt de moi qu'aurais bien aimé
Conocerte un poco mejorTe connaître un peu mieux
Adentrarme un poco másM'enfoncer un peu plus
Profundo en el azul de tus silenciosProfond dans le bleu de tes silences
Como un anzueloComme un hameçon
En la carne de un pezDans la chair d'un poisson
Me dijiste que solo se vive una vez, tómala ahoraTu m'as dit on n'a qu'une vie prends-là maintenant
Yo no sabía qué hacer con esoMoi je savais pas trop quoi faire avec
Así que dije que tenemos todo el tiempo, tómala como vengaAlors j'ai dit on a tout le temps prend-la comme elle vient
Yo no sabía qué hacer contigoMoi je savais pas trop quoi faire avec toi
Hacerlo contigoLa faire avec toi

Bárbara, me hice el enfermoBarbara je m'suis fait porter pâle
Una noche de septiembreUn soir en septembre
En el momento de besarte, de tomarteAu moment de t'embrasser de te prendre
Tú que no eras solo un interludioToi qui n'étais pas qu'un interlude
Más bien un prefijo a mi soledadPlutôt un préfixe à ma solitude
¡Oh, Bárbara, dormí solo y sin tiOh ! Barbara j'ai dormi seul et sans toi
Dormí como en el polvoJ'ai dormi comme dans de la poussière
Es polvo dormir solo, mi amorC'est de la poussière dormir seul mon amour
Soñando con el azul de tus silenciosA rêver du bleu de tes silences
Me dijiste que solo se vive una vez, tómala ahoraTu m'as dit on n'a qu'une vie prends-là maintenant
Yo no sabía qué hacer con esoMoi je savais pas trop quoi faire avec
Así que dije que tenemos todo el tiempo, tómala como vengaAlors j'ai dit on a tout le temps prend-là comme elle vient
Yo no sabía qué hacer contigoMoi je savais pas trop quoi faire avec toi
Hacerlo contigoLa faire avec toi

Entre nosotros, BárbaraEntre nous Barbara
No veo dónde está la conexiónJe ne vois pas où est le rapport
Nunca te pones en ti y aún menosJamais tu ne mets en toi et encore
En la comisura de tus labiosMoins sur la commissure de tes lèvres
Nunca me levantasJamais tu ne me lèves
Con la punta de los dedosDu bout des doigts
¡Oh, déjame al menos una vezOh ! laisse-moi au moins une fois
Deslizarme en el frasco de tu perfumeMe glisser dans le flacon de ton parfum
A mojar finalmenteA mouiller enfin
Nuestros cuerpos, nuestras pieles y nuestros porosNos corps nos peaux et nos pores
Adentrarme en el azul de tus silenciosM'enfoncer dans le bleu de tes silences
Me dijiste que solo se vive una vez, tómala ahoraTu m'as dit on n'a qu'une vie prends-là maintenant
Yo no sabía qué hacer con esoMoi je savais pas trop quoi faire avec
Y luego dijiste que ya no tengo tiempo, es la vida la que nos llevaEt puis t'as dit je n'ai plus le temps c'est la vie qui nous emmène
Y yo no hice nada contigoEt moi j'ai rien fait avec toi
Nada contigoRien avec toi

Bárbara, no te lo reprochoBarbara je ne t'en veux pas
Bueno, tal vez un poco de todos modosEnfin peut-être un peu quand même
Un poco de todos modosUn peu quand même
Bárbara, es la vida la que nos llevaBarbara c'est la vie qui nous emmène
Y yo no hice nada contigoEt moi j'ai rien fait avec toi
Nada contigoRien avec toi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabien Martin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección