Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 20.011

A Divina Comédia 2 (part. Zeus, Gigante no Mic e Mano Fler)

Fabio Brazza

Letra

Significado

The Divine Comedy 2 (feat. Zeus, Giant on the Mic and Mano Fler)

A Divina Comédia 2 (part. Zeus, Gigante no Mic e Mano Fler)

Ladies and gentlemenSenhoras e senhores

The circus catches fire if there is a God of lightningO circo pega fogo se tem Deus do raio
If you push the owner of the house, I will cause him to faintSe empurrar o dono do casa, eu vou causar desmaio
Welcome to my show of irony, flow and sarcasm on bassSeja bem-vindo ao meu show de ironia, flow e sarcasmo no grave
Look around me at what the scene wantedVeja à minha volta o que a cena queria
It doesn't go unnoticed by anyone who sees what my last jump doesn't seeNão passa batido quem veja o que não vê meu último salto

Sambou, on this base fellSambou, nessa base tombou
Brazza, tell Nocivo that this beat is a hitBrazza, avisa pro Nocivo que esse beat bombou
I brought some ideas instead of the nagô braidTrouxe umas ideia no lugar da trança nagô
Postured and very calm with the strength of XangoPosturado e muito calmo com a força de Xangô

Brazil is in decline, even the devil knows it, right?O Brasil tá decadente, até o diabo sabe, né?
Lack of sense of empathy, sanity, money and faithFalta senso de empatia, sanidade, money e fé
Some people work their whole lives to travel to MalibuUns trabalha a vida toda para viajar para Malibu
Some scoundrels steal from people and go on a yacht to partyUns canalha rouba o povo e vai de iate pro role

I lack maturity to serve as an example for those who are depressedMaturidade me falta pra servir de exemplo pra quem se deprime
Taking a tumble in life, I found myself with the responsibility of holding on tightTomando tombo da vida, me vi na responsa de segurar firme
Psychological in purgatory with phantom panic attackPsicológico no purgatório com crise de pânico fantasmagórica
I saw that the most psychopathic person is inside the chamber that oppresses usVi que o sujeito mais psicopata tão dentro da câmara que nos oprime

A pair of horns for the president seems prudent to meUm par de chifre ao presidente me parece prudente
If I disappear without surplus, declare me a militantSe eu sumir sem excedentes, me declarem militante
The generation that cares most about gold in their teethA geração que se preocupa mais com ouro no dente
Can't you see that we live in Dante's hell?Não enxerga que vivemos no inferno de Dante

My team is not a subdivision, don't underestimate meMeu time não é subdivisão, não me subestime
Not all talk of vision has the view of crimeNem todo papo de visão tem o olhar do crime
The eye condemns and sometimes oppressesO olho condena e às vezes oprime
If I don't owe you anything, then don't oppress meSe eu não te devo nada, então não oprime

I don't listen to advice from those who don't look up to meNão ouço conselho de quem não me espelho
I'd rather die on my feet than live on my kneesPrefiro morrer de pé do que viver de joelho
Country of unemployment, some in gowns and some in spectaclesPaís do desemprego, uns de beca e uns de bico
And there's no shortage of MCs who only know how to talk about being richE não falta MC que só sabe falar que é rico

Always the same thing, always the same storySempre a mema coisa, sempre a mema história
Money, whores, clothes, cars and jewelryDinheiro, putaria, roupas, carros e as joias
You have to celebrate and commemorate every victoryTem que comemora e celebrar cada vitória
But life is much more than its illusory achievementsMas a vida é muito mais que suas conquista ilusória

Hey, I don't rap to meet demandÊê, não faço rap pra atender demanda
It's the heart that rules, magic like quimbandaÉ o coração que manda, magia igual quimbanda
As soon as the band plays, it doesn't touch my tipAssim que a banda toca, não toca nas minha ponta
Don't tell me what is none of my businessNão venha me contar o que não é da minha conta

And then Zelensky, you're going to be PutinE aí Zelensky, cê vai ficar putin
What if I said you were just a NATO puppet?Se eu disser que você é só um fantoche da OTAN?
The arms industry only cares about moneyA indústria armamentista só quer saber do din
The Bolsominions only study Jovem Pan's versionOs Bolsominion só estudam a versão da Jovem Pan

The more anti-vax, the less anti-vaxQuanto mais antivax, menos antivax
When you kill a murderer, you become equalsQuando cê mata um assassino, se tornam iguais
The more minimum educationQuanto mais ensino mínimo
More maximum security prison, says Sérgio VazMais presídio de segurança máxima, disse o Sérgio Vaz

I don't go to church, I'm an occultist, I don't go to mass and I'm on a missionNão vou no culto, sou ocultista, não vou na missa e tô na missão
I'm not blind, I kill my ego, I'm in the process of composingNão sou cego, mato meu ego, tô em processo de composição
I tear apart the verb that became flesh, man still causes carnageRasgo o verbo que se fez carne, o homem ainda faz carnificina
The world is at war, this comedy is not divineO mundo tá em guerra, essa comédia não é divina

Ah, just, Mano Fler, yeahAhn, só, Mano Fler, é

It's the gnomes, cardio test, bitchÉ os gnomo, teste cardios, puta
Says: Holy shit, but don't freak out on the Kama SutraDiz: Puta que pariu, mas não surta na Kama Sutra
Killer clown, good at punching and shootingPalhaço assassino, bom de soco e de tiro
Don't hurt the innocent, even with a knife you kill laughingNão fere o inocente, até na faca mata rindo

With the tricks that life plays on me, I assemble a carCom as peças que a vida me prega, eu monto um carro
That beats the saw and scabs, scabs, makes funQue surra o serrote e sarra, sara, tira sarro
Welcome to the circus ring chopped by peacefulBem-vindo ao picadeiro picotado por pacato
If a duck loses its leg, is it a widower or crippled?Se o pato perde a pata, tá viúvo ou aleijado?

Whoever pays for comedy pays for the joke with their lifeQuem paga comédia paga com a vida piada
Snitches to his mother before getting a slap on the wristCagueta até a mãe antes de levar uma piaba
Where Peppa is Pig, Woody Woodpecker is a parrotOnde a Peppa é Pig, Pica-Pau vai papagaio
It rains in Espraiada if the shock smells like lightningChove na Espraiada se o choque cheira o raio

In wrinkled clothes, life passes by and you don't see itEm roupa amarrotada, a vida passa e cê num vê
Better than you living or living without wanting to beMelhor que cê viver ou cê viver sem querer ser
You don't need to grow up, tell me what you want to be, CQCCarece não se crescer, diz aí o que cê quer ser, CQC
Who comes to win, mature and be rebornQuem vem pra vencer, amadurecer e renascer

Poisoned steak for the dog that only barksBife envenenado pro dog que só late
Eighteen carat, twenty-four that bitesDezoito quilate, vinte e quatro que morde
Perreco Stop Fox, Start, Pause Stand-upPerreco Stop Fox, Start, Pause Stand-up
Sometimes only what goes down finds the way upÀs vezes só o que desce, acha o caminho que sobe

But if half of the orange turned into juiceMas se a metade da laranja virou suco
Many go to fight where the smile calls for mourningMuitos vão pra luta onde o sorriso chama luto
Those who want silver will never pay for PlutoOs que quer la plata nunca vai pagar de Pluto
Turn around, feel the fright and if you fly, just the figure goes upVira, sente o susto e se moscar só sobe o vulto

Yeah, yeah, yeahAham, ah, aê

Dreaded Devil, sorry to send you this emailTemido Diabo, desculpe te mandar esse e-mail
And get in the way of your run in hellE atrapalhar seu corre no inferno
The thing is, people up here are fed upÉ que aqui em cima a galera tá de saco cheio
Looking at the president and wondering if he is not your subordinateOlhando pro presidente e se perguntando se ele não é seu subalterno

Put on a suit, tie and run for senatorBota terno, gravata e candidata à senador
Because there are Christians here who support torturersPorque tem cristão aqui que apoia torturador
If you saw the devil, what they do with just a penSe cê visse capeta, o que eles fazem só com uma caneta
I'd see that your trident isn't that scaryIa ver que seu tridente não é tão assustador

Yeah, they're doing so much evil that you can't even imagineÉ, andam fazendo tanta maldade que cê nem imagina
Then they say they are possessed by the DevilDepois dizem que estão possuídos pelo Diabo
It's crazy, they're throwing so much shit at your accountTá brabo, tão jogando tanta merda na sua conta
Just to save their own assesSó pra livrarem o próprio rabo

You should charge royaltiesVocê devia cobrar direitos autorais
For the misuse of the image of SatanPelo uso indevido da imagem do Satanás
Or rather, since so many people worship you, come hereOu melhor, já que muita gente te cultua, vem pra cá
Open your own church and earn millions of reaisAbre uma igreja só sua e ganha milhões de reais

Demon, listen to what this friend advises youDemônio, escute o que esse amigo te aconselha
But be careful, Brazil is tough hereMas cuidado que o Brasil aqui tá osso
Even more so since you have red skinAinda mais você sendo de pele vermelha
He could be mistaken for an Indian and be murdered there in Mato GrossoPode ser confundido com um índio e ser assassinado lá em Mato Grosso

Devil, I'm not afraid of youDiabo, de você não tenho medo
You are sincere in your wickedness, so I am not afraidVocê é sincero na sua maldade, por isso não tenho medo
I fear more that good citizen who walks with a Bible in his handTemo mais aquele bom cidadão que anda com uma Bíblia na mão
And he makes a gun sign with his fingerE faz sinal de arminha com o dedo

Giant, Fler and Zeus, there are still many PhariseesGigante, Fler e Zeus, ainda tem muito fariseus
People still defend the party that killed more than six million JewsPessoas ainda defendem o partido que matou mais de seis milhões de judeus
Down there you set fire to the racistsAí embaixo de você bota fogo nos racista
Up here we set fire to forests and museumsAqui em cima a gente bota fogo nas florestas e museus

In our wickedness, please do not mirror yourselfNa nossa maldade, por favor, não se espelhe
If the human being is bad, I ask that you not be like himSe o ser humano é ruim, peço que não se assemelhe
You who were once an angel of GodVocê que já foi um anjo de Deus
Then ask if we are really his son (are we?)Então pergunte se a gente realmente é filho dele (será?)

Dear Devil, I'm sorry to send you this emailQuerido Diabo, desculpe te mandar esse e-mail
The thing is, things are bad and I didn't know who to turn toÉ que o negócio tá feio e eu já não sabia à quem recorrer
People doing harm, talking about the divinePessoas fazendo mal, falando do divino
While good people were killed accused of being youEnquanto pessoas boas foram mortas acusadas de ser você

Thinking about it, you can't be that badPensando bem, cê não deve ser tão mal assim
You know what, Devil, the way things are bad hereQuer saber, Diabo, do jeito que a coisa aqui tá ruim
To the world I want to descendPara o mundo que eu quero descer
And set aside a chair in hell for meE já separa uma cadeira no inferno aí pra mim

And just by mentioning your name, the fans will insult meE só de citar seu nome, os péla vão me xingar
Amen, I'm kidding, amen no, hahaAmém, tô zoando, amém não, haha

Escrita por: Fábio Rebouças de Azeredo / Emerson Carlos da Costa / Daniel Dos Santos Barbosa / Abel keback ferreira / Leonardo Cunha / Leonardo Ost Rondon. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Flávio. Subtitulado por Cauã. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Brazza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección