Traducción generada automáticamente

Antítese
Fabio Brazza
Antithese
Antítese
Während dein Mund mich beleidigtEnquanto sua boca me insulta
Streichelt deine Hand michSua mão me afaga
Während deine Haut mich umschließtEnquanto sua pele me adere
Verletzt mich dein Körper, wie eine KlingeSeu corpo me fere, tal qual uma adaga
Während dein Schoß mich beruhigtEnquanto seu colo me acalma
Fängt dein Traum mich ein, reinigt deine Seele michSeu sonho me prende, sua alma me lava
Und wenn deine Wellen mich ertränkenE quando suas ondas me afogam
Rettet mich dein KussSeu beijo me salva
Und wenn ich in deinem Netz bin, greifst du mich anE quando eu estou na sua teia, você me ataca
Deine Augen verschlingen mich wie ein aufgewühltes MeerSeus olhos me engolem como fosse um mar de ressaca
Und wenn ich ein leeres Blatt bin, bist du ein GedichtE quando eu sou folha vazia, você é um poema
Gießt Poesie in mich und machst mich zu deinem DilemmaDerrama em mim a poesia e me faz seu dilema
Und wenn du mich nimmst, liebe ich esE quando você me pega, eu adoro
Und wenn du mich ablehnst, flehe ichE quando você me nega, eu imploro
Zurück in mein LebenPra voltar pra minha vida
Du nackt bist eine SackgasseVocê nua é uma rua sem saída
Und ich verliere mich und will mich nicht findenE eu me perco e não quero me encontrar
Und ich verliere mich und will mich nicht findenE eu me perco e não quero me encontrar
Während deine Hand mich erstickt, zieht dein Mund mich anEnquanto sua mão me sufoca, sua boca me traga
Während dein Körper mich berührt, lässt deine Seele mich losEnquanto seu corpo me toca, sua alma me larga
Und wenn deine Brust mich ertränktE quando seu seio me afoga
Nimmt mein Traum dich mit, du hältst mich festMeu sonho te leva, você me segura
Und wenn dein Kuss mich tötet, heilt dein Schoß michE quando seu beijo me mata, seu colo me cura
Und wenn ich dein Abendessen bin, entweihst du michE quando eu sou sua ceia, você me profana
Deine Augen beruhigen mich wie ein WochenendeSeus olhos me acalmam como fosse fim de semana
Und wenn ich Mittag bin, bist du meine SonneE quando eu sou meio dia, você é meu Sol
Wärmst mich, schmückst mich und führst mich wie ein LeuchtturmMe aquece, me enfeita e me guia que nem um farol
Und wenn du mich nimmst, liebe ich esE quando você me pega, eu adoro
Und wenn du mich ablehnst, flehe ichE quando você me nega, eu imploro
Zurück in mein LebenPra voltar pra minha vida
Du nackt bist eine SackgasseVocê nua é uma rua sem saída
Ich verliere mich und will mich nicht findenEu me perco e não quero me encontrar
Ich verliere mich und will mich nicht findenEu me perco e não quero me encontrar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Brazza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: