Traducción generada automáticamente

As Flores e o Louco
Fabio Brazza
Les Fleurs et le Fou
As Flores e o Louco
FouLouco
On dit qu'il était fouDizem que ele era louco
Parce qu'il croyait trop en l'autrePor acreditar demais no outro
Il s'arrêtait pour écouter l'histoire de chacunParava pra ouvir a história de todos
Il partageait tout même s'il avait si peuDividia tudo mesmo tendo tão pouco
Quand il avait un peu d'argentQuando sobrava um troco
Il achetait des fleurs et les distribuait au cimetièreComprava flores e distribuía elas pelo cemitério
On aurait dit qu'il priait, mais pour qui il priait, c'était un mystèreParecia rezar, mas pra quem ele rezava era um mistério
FouLouco
Il faisait le bien et n'était pas bien, pas du toutFazia o bem e não batia bem, nem um pouco
Il parlait avec qui il voulaitFalava com quem em
Il croyait que la richesse n'était pas dans la pocheAcreditava que a riqueza não estava no bolso
Ceux qui passaient riaientQuem passava ria
Ce gars-là a un peu pété les plombsEsse mano ai chapou um pouco
Il avait la manie de parler d'un monde qui n'existait pasTinha a mania de falar de um mundo que não existia
Que lui seul voyaitQue só ele via
Et son défaut était de penser que le monde pouvait changerE seu defeito era achar que o mundo tinha jeito
Sotte utopieTola utopia
Un beau jour, en sortant de la fleuriste, un homme a questionné sa folieUm belo dia ao sair da floricultura um homem questionou sua loucura
Pourquoi dépenser de l'argent pour des fleurs qui vont mourirPra que gastar dinheiro com flores que vão morrer
Pour des gens que tu ne connais même pas de l'autre côté de la tombe ?Com pessoas que você nem conhece do outro lado da sepultura?
Et il a rétorquéE ele retrucou
Tu ne vois pas que ton argent est comme cette fleurNão vê que seu dinheiro é como essa flor
Un morceau d'un arbre mort que tu crois encore avoir de la valeurUm pedaço de uma arvore morta que você ainda crê que tem valor
Les fleurs sont là pour rappeler qu'on est de passageAs flores são pra lembrar que a gente é passageiro
Les fleurs sont notre dernier présentAs flores são nosso presente derradeiro
Pour nous montrer que même après la mort, la vie laisse encore son odeurPra nos mostrar que mesmo depois da morte a vida ainda deixa seu cheiro
Et sous le cercueilE embaixo do caixão
Les fleurs t'accompagnent, l'argent nonAs flores te acompanham, o dinheiro não
Et si je laisse des fleurs, ce n'est pas juste pour honorer ceux qui sont partisE se eu deixo flores não é só pra louvar os que se foram
Mais pour alerter ceux qui resterontMas pra alertar os que ficarão
Frère, fou, fouIrmão, louco, louco
La ville s'est réunie et a décidé de mettre le feuA cidade se juntou e resolveu atear fogo
À toutes les fleurs qu'il avait mises et bientôtEm todas as flores que ele botou e logo
On l'a accusé de démagogieO acusaram de demagogo
On l'a lynché à coups de poingO lincharam no soco
Et sur le sol du cimetière, agonisant et presque mort, au lieu de pétalesE no chão do cemitério agonizando e quase morto ao invés de pétalas
On a jeté des pierres sur son corps et partout on entendait ce criAtiraram pedras no seu corpo e por toda parte se ouvia esse rogo
Fou, juste un fou de plusLouco, só mais um louco
MenteurMentiroso
RêveurSonhador
Quoi que ce soitSeja o que for
Il n'est qu'un fou fouEle é só mais um louco louco
Et après qu'il a disparuE depois que ele sumiu
La ville a perdu ses couleursA cidade perdeu suas cores
Il n'y avait plus de fleurs, juste l'odeur de la putréfactionNão haviam flores, só o cheiro da podridão
Les fleurs sont là pour dire qu'on aime quelqu'unFlores são pra dizer que amamos alguém
Si l'amour s'en va, la fleur aussiSe o amor se for a flor também
Et l'amour est une fleur en voie d'extinctionE o amor é flor em extinção
Dans les jardins de l'ambitionNos jardins da ambição
Ce qui pousse, ce sont juste des billets de centO que brota é só nota de cem
Les fous ne se voient plusOs loucos já não mais se veem
Car dans le pays des saints, les fous sont ceux qui voient le mieuxPois em terra de são os loucos são os que mais veem
Quand je pense à ce fou, je pense que le poète est aussi un fouQuando lembro desse louco penso que o poeta é um louco também
Voulant faire fleurir encore une fleur dans le cœur mort de quelqu'unQuerendo fazer brotar mais alguma flor no coração morto de alguém
Et c'est tout ce qu'un fou aE isso é tudo que um louco tem
Aujourd'hui, quand je passe par le cimetièreHoje quando passo pelo cemitério
Je vois les morts vouloir me direVejo os mortos querendo me dizer
Est-ce que ce n'est que quand vous mourrez que vous allez comprendreSerá que só quando vocês morrerem vão perceber
Que ce fou parlait sérieusementQue aquele louco falava sério
Peut-être que c'était un rêve qui n'est jamais arrivéTalvez esse foi um sonho que nunca aconteceu
Peut-être que c'est mon délireTalvez seja delírio meu
Peut-être que ça donnera des lysTalvez dê lírio
Peut-être que ça donnera des rosesTalvez dê rosas
Peut-être que ça donnera des riresTalvez dê risos
À la fin de l'histoire, qui est-ce qui a vraiment perdu la raisonNo fim da história quem será que enlouqueceu
Et qui peut dire que ce rêve est mortE quem há de dizer que esse sonho morreu
Parfois je pense que les fleurs sont l'espoirAs vezes penso que as flores são a esperança
Et que j'ai un peu de ce fouE que eu tenho um pouco desse louco
Mais celui qui l'a tué l'était aussiMas quem matou ele também foi
Fou, juste un fou de plusLouco, só mais um louco
MenteurMentiroso
RêveurSonhador
Quoi que ce soitSeja o que for
Il n'est qu'un fou fouEle é só mais um louco louco



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Brazza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: