Traducción generada automáticamente

De Volta Para o Passado (part. Helio Bentes)
Fabio Brazza
Back to the Past (feat. Helio Bentes)
De Volta Para o Passado (part. Helio Bentes)
[Fábio Brazza][Fábio Brazza]
If I could go back to the past, I would go back to around 1500Se eu pudesse voltar ao passado, voltaria mais ou menos em 1500
And I would ask the winds to divert the caravelsE rogaria aos ventos que desviassem as caravelas
From that invasion we call discoveryDaquela invasão que chamamos de descobrimento
I would give valid advice to the indigenous peopleDaria aos índios válidos conselhos
If the Portuguese come hereSe os portugueses vierem aqui
Don't be fooled by the mirrorsNão se enganem com os espelhos
And when slavery crosses the seasE quando a escravidão cruzasse os mares
I would mislead the bandeirantes so they never find PalmaresDespistaria os bandeirantes pra que eles nunca encontrassem Palmares
I would wield weapons and shieldsEmpunharia armas e escudos
And help Antônio Conselheiro defend CanudosE ajudaria Antônio Conselheiro a defender Canudos
I would warn MandelaAvisaria Mandela
Hold on, apartheid will end when you leave the cellAguenta firme, o apartheid vai acabar quando você sair da cela
I would show Galileo a video of the man on the MoonMostraria pra Galileu um vídeo do homem na Lua
And say: This all started from an idea of yoursE diria: Isso tudo começou de uma ideia sua
If I could go back, I would bring AIDS treatmentSe eu pudesse voltar atrás levaria o tratamento da AIDS
Just for my heroes to live longerSó pros meus heróis viverem mais
I would march alongside Luther King and Rosa Parks in AlabamaMarcharia ao lado de Luther King e Rosa Parks no Alabama
I would warn Brumadinho and Mariana before the mudslideAvisaria Brumadinho e Mariana antes de descer a lama
If I had the meansSe eu tivesse a condição
I would beg Chapecoense not to board that planeImploraria pra Chapecoense não entrar naquele avião
[Helio Bentes][Hélio Bentes]
If I could change a momentSe eu pudesse mudar um instante
Correct the mistakes from before, what would come next?Corrigir os erros de antes, o que será que viria adiante?
What would come next?O que será que viria?
If I could change a momentSe eu pudesse mudar um instante
What would come next?O que será que viria adiante?
What would come next?O que será que viria?
[Fábio Brazza][Fábio Brazza]
If I could go back to the past, I would try to prevent some massacresSe eu pudesse voltar ao passado tentaria impedir algum massacre
Chernobyl, Hiroshima, NagasakiChernobyl, Hiroshima, Nagasaki
If I reported the terrorists of 9/11Será que se eu denunciasse os terroristas do 11 de Setembro
Would there have been the Iraq War?Haveria a Guerra do Iraque?
I would warn the Black PanthersAvisaria os Black Panthers
Beware, they will try to destroy you in the crack epidemicCuidado, eles vão tentar destruir vocês na epidemia do craque
I would meet 2Pac, sing Changes Black PresidentTrombaria o 2Pac, cantaria Changes Black President
And show a photo of BarackE mostraria uma foto do Barack
If I could kill Hitler before he came to powerSe eu pudesse matar Hitler antes dele chegar no poder
I would avoid so much unnecessary sufferingEvitaria tanto sofrimento desnecessário
But if I couldn't, I would make sure to tell Anne FrankMas se eu não pudesse, faria questão de dizer pra Anne Frank
The whole world will still read your diaryO mundo todo ainda vai ler o seu diário
And if I changed the past, would I still exist?E se eu mudasse o passado será que eu existiria?
And if I didn't exist, what difference would it make?E se eu não existisse, que diferença faria?
If I could know where the virus came fromSe eu pudesse saber de onde o vírus viria
I would warn the world before it became a pandemicAvisaria o mundo, antes que ele virasse pandemia
So much suffering in vain, the more they goQuanto sofrimento em vão, quanto mais se vão
Socrates, Jesus, Tutsi or Hutus, until when, brother?Sócrates, Jesus, Tutsi ou Hutus, até quando irmão?
The children of the future say: Don't disappoint usOs filhos do futuro dizem: Não nos desapontem
We are heirs to yesterday's mistakesSomos herdeiros dos erros de ontem
Maybe I'm thinking too muchTalvez eu esteja pensando demais
Maybe I'm not even capable of changing even thisTalvez eu não seja capaz de mudar nem mesmo isso aqui
And if I could go back to the past, or betterE se eu pudesse voltar ao passado, ou melhor
And if this is already the past and someone is just waiting for me to act?E se esse já é o passado e alguém só tá esperando eu agir?
[Helio Bentes][Hélio Bentes]
If I could change a momentSe eu pudesse mudar um instante
Correct the mistakes from before, what would come next?Corrigir os erros de antes, o que será que viria adiante?
What would come next?O que será que viria?
If I could change a momentSe eu pudesse mudar um instante
What would come next?O que será que viria adiante?
What would come next?O que será que viria?
[Helio Bentes and Fábio Brazza][Hélio Bentes e Fábio Brazza]
If I had the gift of foresightSe eu tivesse o dom de prever
If I could know what would happenSe eu pudesse saber o que iria acontecer
If I had that powerSe eu tivesse esse poder
(What would you do?)(O que você faria?)
(We have that power!)(Nós temos esse poder!)
(And you?!)(E você?!)
(If I could change a moment)(Se eu pudesse mudar um instante)
(The past is now, have you ever thought about it?!)(O passado é agora, já parou pra pensar, hein?!)
(What will the children of the future say about us, huh?!)(O que os filhos do futuro dirão de nós, hein?!)
(Have you ever thought about it? The past is now)(Já parou pra pensar? O passado é agora)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Brazza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: