Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.123

Inquilino da Dor

Fabio Brazza

Letra

Significado

Tenant of Pain

Inquilino da Dor

In the cold early mornings, suicidal thoughtsNas madrugadas frias, pensamento suicida
I picked up the pen, the only way out I hadPeguei na caneta, a única saída que eu tinha
I've been told my songs would save livesJá me disseram que minhas músicas salvariam vidas
Sorry, but I made this one to save mineDesculpa, mas essa aqui eu fiz pra salvar a minha

Brother, even if I say noIrmão, ainda que eu diga que não
The truth is that I care too much about your opinionA verdade é que eu me preocupo demais com sua opinião
And I suffer a lot if I get rejectedE sofro demais se tiver rejeição
I may sound strong with my wordsPosso parecer forte com minhas palavras
But I'm so weak, I admitPorém, sou tão fraco, admito

If someone speaks well I almost never believe itSe alguém fala bem quase nunca acredito
If someone speaks badly, I take it to heartSe alguém fala mal levo pro coração
I need to learn how to deal with this shit before I go crazyPreciso aprender a lidar com essa porra antes que eu enlouqueça
Or put a bullet in my headOu meta uma bala na minha cabeça
No!Não!

I try to organize my neuronsTento organizar meus neurônios
I was the one who said I was doing a feat with GodLogo eu que dizia fazer feat com Deus
Today I do a feat with my DemonsHoje faço feat com os meus Demônios
I remember the phrase that Brown said: Jesus weptLembro da frase que o Brown falou: Jesus chorou
Today the tenant of pain visited meHoje a inquilina da dor me visitou
But as my grandfather used to sayMas como meu vô dizia

Wrinkles also live in smilesAs rugas também moram nos sorrisos
And tears also wet the eyes of joyE as lágrimas também molham os olhos de alegria
My greatest sadness would beMinha maior tristeza seria
If sadness were to abandon me one daySe a tristeza me abandonasse um dia
And left me an orphan of poetryE me deixasse órfão da poesia
Better to have your company than to walk around with an empty soulAntes a sua companhia do que andar de alma vazia

The poet only writes if he has melancholyÉ que o poeta só caneta se tiver melancolia
And if God made me this way, I have no other choiceE se Deus me fez assim, não me resta outra escolha
It's up to me to put on paper what God put in meCabe a mim botar na folha o que Deus botou em mim
I see pain as a gift, I live it intenselyVejo a dor como um presente, vivo-a com intensidade
For the sky sings louder on a stormy dayPois o céu canta mais alto em dia de tempestade

I need to say everything I want to sayPreciso falar tudo que eu quero falar
That tomorrow I don't even know if I'll be hereQue amanhã eu já nem sei se tô aqui
If anyone hears this sound, let me knowSe alguém me escutar esse som é pra avisar
That I saw the darkness but survivedQue eu vi as trevas mas sobrevivi

I need to say everything I want to sayPreciso falar tudo que eu quero falar
That tomorrow I don't even know if I'll be hereQue amanhã eu já nem sei se tô aqui
If anyone hears this sound, let me knowSe alguém me escutar esse som é pra avisar
That I saw the darkness but survivedQue eu vi as trevas mas sobrevivi

There are days when I think about stopping everything and being at peaceTem dias que eu penso em parar com tudo em ficar em paz
I can't take it anymoreJá não aguento mais
Is it worth fighting for ideals?Será que vale lutar pelos ideais?
Go Brazza, move forward without looking backVai Brazza segue em frente sem olhar pra trás
After all, do you want to be famous or do you want to be the best at what you do?Afinal, você quer ser famoso ou quer ser o melhor no que cê faz?
When I started rhyming I dreamed of changing the worldQuando comecei a rimar eu sonhava em mudar o mundo
Give back some of the privilege that life gave meDevolver um pouco do privilégio que a vida me deu
Today I don't even know if I dreamed too much or if deep downHoje já nem sei se sonhei demais ou se lá no fundo
I'm just taking up space from someone who needs it much more than I doEu só tô tomando espaço de alguém que precisa bem mais que eu
If I didn't rap, what would I do?Se eu não fizesse rap ia fazer o quê?

WhatnotSei lá
But you don't have to be too smartMas não precisa ser muito esperto
To know that the truth is thatPra saber que a verdade é que
Our society has already been designedA nossa sociedade já foi desenhada
For a guy like me to work outPra um cara que nem eu dar certo
It's easy to rap like thisÉ fácil fazer rap assim
Coming from where I came fromVindo de onde eu vim
If the television tells me yesSe a televisão me fala sim
If the police don't file a report with meSe a polícia não me faz um boletim
If in the end, the guys who dieSe no fim, os caras que morrem
Mistaken for bandits are never the same as meConfundido com bandidos nunca são iguais a mim
I am heir to a past that I cannot escapeEu sou herdeiro de um passado que eu não posso fugir
I didn't choose it, but at least rap made me evolveEu não escolhi, mas pelo menos o rap me fez evoluir
DeconstructDesconstruir

Access places and ideals that I would not be able to reach aloneAcessar lugares e ideais que sozinho eu não ia conseguir
And what society separated, I saw rap uniteE o que a sociedade separou eu vi o rap unir
In a subway station, there in a free circleNuma estação de metrô, ali numa roda de free
And that's when I stopped to reflectE foi aí que eu parei pra refletir
Wow, imagine if all of Brazil was like this!Pô, imagina se o Brasil todo fosse igual a isso aqui!
Maybe this is just another utopia that rap made me believe inTalvez essa seja só mais uma utopia que o rap me fez crer
A utopia that will never come to beUma utopia que nunca vai chegar a ser
But you want to know just why a dream is impossibleMas quer saber só porque um sonho é impossível
That's no reason not to want itIsso não é motivo pra não querer
Be the change you want to seeSeja você a mudança que você quer ver
And if my dream dies, I hope it gains wingsE se meu sonho morrer, espero que ele ganhe asa
And may it be reborn in the heart of another boyE possa renascer no coração de outro moleque
Who one day listened to my rapQue um dia escutou meu rap
And he dreamed the same dream as Fabio BrazzaE sonhou o mesmo sonho que o Fabio Brazza

I need to say everything I want to sayPreciso falar tudo que eu quero falar
That tomorrow I don't even know if I'll be hereQue amanhã eu já nem sei se tô aqui
If anyone hears this sound, let me knowSe alguém me escutar esse som é pra avisar
That I saw the darkness but survivedQue eu vi as trevas mas sobrevivi

I need to say everything I want to sayPreciso falar tudo que eu quero falar
That tomorrow I don't even know if I'll be hereQue amanhã eu já nem sei se tô aqui
If anyone hears this sound, let me knowSe alguém me escutar esse som é pra avisar
That I saw the darkness but survivedQue eu vi as trevas mas sobrevivi

Escrita por: Fábio Brazza. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Julio. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Brazza y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección