Traducción generada automáticamente

Jurei / Odin (part. Cynthia Luz)
Fabio Brazza
I Swore / Odin (feat. Cynthia Luz)
Jurei / Odin (part. Cynthia Luz)
I sworeJurei
That with every step I takeQue a cada passo que eu der
I will follow without losing myself, I knowEu vou seguir sem me perder, eu sei
My saint is strong, but the law of lifeMeu santo é forte, mas a lei da vida
Is what determines who staysÉ que diz quem fica
I sworeJurei
That with every step I takeQue a cada passo que eu der
I will follow without losing myself, I knowEu vou seguir sem me perder, eu sei
Where does your lucidity resideOnde é que mora sua lucidez
Mixing ego and desire, it doesn't matter, noMisturando o ego e o desejo, não importa, não
On the road of life, I already caught the eleven o'clock trainNa estrada da vida, eu já peguei o trem das onze
Understand that fear is just rebellionEntende o medo é só revolta
The light I bring to your soul is a matter of beingA luz que eu trago pra sua alma é uma questão de ser
It's not a market product, I earned itNão é produto de mercado, eu fiz por merecer
Let me be your sea, submerge your heartMe deixa ser seu mar, submergir teu coração
Do you remember how good it is, do you remember?Tu lembra como é bom, tu lembra?
Mystical desires begMísticos desejos imploram
They are my fears and I won't acknowledge the flawsSão meus medos e eu não vou reconhecer os defeitos
Signaling secretsSinalizar segredos
It's a long way for you to have me in your handFalta muito pra tu me ter na mão
This love doesn't explain, I just hate religionEsse amor não explica, eu só odeio a religião
I sworeJurei
That with every step I takeQue a cada passo que eu der
I will follow without losing myself, I knowEu vou seguir sem me perder, eu sei
My saint is strong, but the law of lifeMeu santo é forte, mas a lei da vida
Is what determines who staysÉ que diz quem fica
I sworeJurei
That with every step I takeQue a cada passo que eu der
I will follow without losing myself, I knowEu vou seguir sem me perder, eu sei
I had to do like OdinEu tive que fazer que nem Odin
I hung myself on a gallowsEu me matei numa forca
But that's when I drew strength from myselfMas foi aí que eu tirei de mim a força
StrengthA força
I had to do like OdinEu tive que fazer que nem Odin
I hung myself on a gallowsEu me matei numa forca
But that's when I drew strength from myselfMas foi aí que eu tirei de mim a força
StrengthA força
My name is just a name written on a billMeu nome é só um nome escrito numa cédula
My body is just matter, bacteria, and cellsMeu corpo é só matéria, bactéria e célula
I'm just a dust in the midst of mistEu sou só uma poeira em meio à névoa
That the wind lets rise and then takes away, goodbyeQue o vento deixa subir e depois leva, au revoir
It's not that I'm a person without faithNão é que eu seja uma pessoa incrédula
But if faith elevates usMas se a fé nos eleva
It's been a while since mine hasn't taken me thereJá tem um tempo que a minha não me leva lá
Malevolent, life can be cruelMalévola, a vida pode ser cruel
And the hands that harm us also bring us honeyE as mãos que fazem mal também nos trazem mel
Remove the veil and stop taking selfiesTira o véu e para de tirar selfie
The problem is yours, bro, no one wants your helpO problema é seu, fi, ninguém quer your help
We're selfish, eyeing the Title BeltsSomos egoístas de olho nos Title Belts
But not everyone was born to be Michael PhelpsMas nem todos nasceram para ser Michael Phelps
Who am I, after all? Total illusion?Quem sou eu, afinal? Ilusão total?
Or is this self just a social construct?Ou será que esse eu é só uma construção social?
Or that in reality there is no self, only usOu que na real não existe eu, só nós
That must be why S.O.S. also writes aloneDeve ser por isso que S.O.S. também escreve sós
Semantic coincidence or hidden pleaCoincidência da semântica ou uma súplica oculta
Solitary or supportive? Sun and aridSolitário ou solidário? Sol e árido
It's the desert of passions that caresses and insults usÉ o deserto das paixões que nos afaga e nos insulta
I spoke, they didn't give me a rope, they gave me a ropeEu falei, não me deram corda, me deram uma corda
I said I needed hope, not ropeEu disse que precisava de hope, não de rope
Save me, at the bottom of the pitMe poupe, no fundo do poço
Either I use it to climb to the topOu uso ela pra escalar até o topo
Or I wrap it around my neckOu enrolo no pescoço
I had to do like OdinEu tive que fazer que nem Odin
I hung myself on a gallowsEu me matei numa forca
But that's when I drew strength from myselfMas foi aí que eu tirei de mim a força
StrengthA força



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fabio Brazza y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: